Changeset 683

Show
Ignore:
Timestamp:
06/02/06 21:27:41 (3 years ago)
Author:
jajcus
Message:

- updated

Files:

Legend:

Unmodified
Added
Removed
Modified
Copied
Moved
  • trunk/po/pl.po

    r667 r683  
    77"Project-Id-Version: jabber-gg-transport 2.0.9\n" 
    88"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    9 "POT-Creation-Date: 2006-04-07 21:17+0200\n" 
     9"POT-Creation-Date: 2006-06-02 19:17+0000\n" 
    1010"PO-Revision-Date: 2004-03-10 13:15+0200\n" 
    1111"Last-Translator: Jacek Konieczny <jajcus@pld.org.pl>\n" 
     
    146146msgstr "Nieobsługiwany typ <iq/> w: %s" 
    147147 
    148 #: src/jabber.c:44 
     148#: src/jabber.c:45 
    149149msgid "unexpected <stream:stream/>" 
    150150msgstr "nieoczekiwany <stream:stream/>" 
    151151 
    152 #: src/jabber.c:62 
     152#: src/jabber.c:63 
    153153msgid "unexpected <hanshake/>" 
    154154msgstr "nieoczekiwany <hanshake/>" 
    155155 
    156 #: src/jabber.c:66 
     156#: src/jabber.c:67 
    157157msgid "handshake OK" 
    158158msgstr "handshake OK" 
    159159 
    160 #: src/jabber.c:76 
     160#: src/jabber.c:77 
    161161#, c-format 
    162162msgid "Stream error: %s" 
    163163msgstr "Błąd strumienia: %s" 
    164164 
    165 #: src/jabber.c:102 
     165#: src/jabber.c:103 
    166166#, c-format 
    167167msgid "Unsupported tag: %s" 
    168168msgstr "Nieobsługiwany tag: %s" 
    169169 
    170 #: src/jabber.c:132 
     170#: src/jabber.c:133 
    171171msgid "Stream Error" 
    172172msgstr "Błąd Strumienia" 
    173173 
    174 #: src/jabber.c:140 
     174#: src/jabber.c:141 
    175175#, c-format 
    176176msgid "Unknown node type: %i" 
    177177msgstr "Nieznany typ węzła: %i" 
    178178 
    179 #: src/jabber.c:221 
     179#: src/jabber.c:222 
    180180msgid "No <service/> found in config file" 
    181181msgstr "Nie znaleziony tag <service/> w pliku konfiguracyjnym" 
    182182 
    183 #: src/jabber.c:225 
     183#: src/jabber.c:226 
    184184msgid "<service/> without \"jid\" in config file" 
    185185msgstr "<service/> bez \"jid\" w pliku konfiguracyjnym" 
    186186 
    187 #: src/jabber.c:229 
     187#: src/jabber.c:233 
    188188msgid "Jabberd server not found in config file" 
    189189msgstr "Nie znaleziony serwer jabbera w pliku konfiguracyjnym" 
    190190 
    191 #: src/jabber.c:233 
     191#: src/jabber.c:237 
    192192msgid "Connect port not found in config file" 
    193193msgstr "Port połączenia nie znaleziony w pliku konfiguracyjnym" 
    194194 
    195 #: src/jabber.c:238 
     195#: src/jabber.c:242 
    196196msgid "Connect secret not found in config file" 
    197197msgstr "Hasło połączenia nie znalezione w pliku konfiguracyjnym" 
    198198 
    199 #: src/jabber.c:242 
     199#: src/jabber.c:246 
    200200msgid "Registration instructions not not found in config file" 
    201201msgstr "Nie znaleziono instrukcji rejestracji w pliku konfiguracyjnym" 
    202202 
    203 #: src/jabber.c:246 
     203#: src/jabber.c:250 
    204204msgid "Search instructions not found in config file" 
    205205msgstr "Nie znaleziono instrukcji wyszukiwania w pliku konfiguracyjnym" 
    206206 
    207 #: src/jabber.c:250 
     207#: src/jabber.c:254 
    208208msgid "Gateway instructions not found in config file" 
    209209msgstr "Nie znaleziono instrukcji dla bramki w pliku konfiguracyjnym" 
    210210 
    211 #: src/jabber.c:254 
     211#: src/jabber.c:258 
    212212msgid "Gateway prompt not found in config file" 
    213213msgstr "Nie znaleziono promptu dla bramki w pliku konfiguracyjnym" 
     
    218218msgstr "Nie-cyfry przed @ w jid: %s" 
    219219 
    220 #: src/jid.c:53 src/jid.c:176 
     220#: src/jid.c:53 src/jid.c:179 
    221221#, c-format 
    222222msgid "slash<at (%i<%i) in %s" 
     
    236236msgstr "Nieprawidłowa nazwa hosta (%s) w JID: %s" 
    237237 
    238 #: src/jid.c:180 
     238#: src/jid.c:183 
    239239#, c-format 
    240240msgid "empty domain in %s" 
    241241msgstr "pusta domena w %s" 
    242242 
    243 #: src/jid.c:187 
     243#: src/jid.c:190 
    244244#, c-format 
    245245msgid "node too long in %s" 
    246246msgstr "węzeł za długi w %s" 
    247247 
    248 #: src/jid.c:198 src/jid.c:206 
     248#: src/jid.c:201 src/jid.c:209 
    249249#, c-format 
    250250msgid "domain too long in %s" 
    251251msgstr "domena za długa w %s" 
    252252 
    253 #: src/jid.c:215 
     253#: src/jid.c:218 
    254254#, c-format 
    255255msgid "resource too long in %s" 
    256256msgstr "zasób za długi w %s" 
    257257 
    258 #: src/jid.c:225 src/jid.c:232 
     258#: src/jid.c:228 src/jid.c:235 
    259259#, c-format 
    260260msgid "bad node: %s" 
    261261msgstr "zła nazwa użytkownika: %s" 
    262262 
    263 #: src/jid.c:238 
     263#: src/jid.c:241 
    264264#, c-format 
    265265msgid "bad domain: %s" 
     
    504504 
    505505#: src/message.c:65 
    506 #, fuzzy 
    507506msgid "\"Invisible\" mode" 
    508507msgstr "Niewidzialność" 
     
    559558 
    560559#: src/message.c:352 
    561 #, fuzzy 
    562560msgid "invisible: on" 
    563 msgstr "(niewidzialny)
     561msgstr "niewidzialność: włączona
    564562 
    565563#: src/message.c:354 
    566 #, fuzzy 
    567564msgid "invisible: off" 
    568 msgstr "(niewidzialny)
     565msgstr "niewidzialność: wyłączona
    569566 
    570567#: src/message.c:383 
     
    657654 
    658655#: src/message.c:574 
    659 #, fuzzy, c-format 
     656#, c-format 
    660657msgid "" 
    661658"%s\n" 
    662659"  status: %s%s%s" 
    663 msgstr "status: %s%s%s" 
     660msgstr "" 
     661"%s\n" 
     662"  status: %s%s%s" 
    664663 
    665664#: src/message.c:579 
     
    10761075#: src/register.c:467 src/register.c:571 
    10771076msgid "User still in use, try later." 
    1078 msgstr "
     1077msgstr "Użytkownik aktywny, spróbuj później.
    10791078 
    10801079#: src/register.c:512 
     
    12891288#: src/sessions.c:460 
    12901289#, c-format 
    1291 msgid "Login failed for %s
    1292 msgstr "Nieudane logowanie dla %s
     1290msgid "Login failed for %s ,[GGnumber: %i]
     1291msgstr "Nieudane logowanie dla %s, [numer GG: %i]
    12931292 
    12941293#: src/sessions.c:462 
     
    12981297#: src/sessions.c:470 
    12991298#, c-format 
    1300 msgid "Login succeed for %s
    1301 msgstr "Udane logowanie dla %s
     1299msgid "Login succeed for %s ,[GGnumber: %i]
     1300msgstr "Udane logowanie dla %s, [numer GG: %i]
    13021301 
    13031302#: src/sessions.c:531 
     
    13651364 
    13661365#: src/sessions.c:787 
    1367 #, fuzzy, c-format 
     1366#, c-format 
    13681367msgid "User deleted: '%s'" 
    1369 msgstr "Adres IP użytkownika: %s\n
     1368msgstr "Usunięty użytkownik: %s
    13701369 
    13711370#: src/sessions.c:817 
     
    13921391 
    13931392#: src/sessions.c:861 
    1394 #, fuzzy, c-format 
     1393#, c-format 
    13951394msgid "Changing gg status to %i (%s)" 
    1396 msgstr "Zmiana statusu gg na %i
     1395msgstr "Zmiana statusu gg na %i (%s)
    13971396 
    13981397#: src/sessions.c:864 
     
    17461745msgid "%sLast update: %s" 
    17471746msgstr "%sOstatnia aktualizacja: %s" 
    1748  
    1749 #~ msgid "" 
    1750 #~ "\"Invisible\" mode. As an argument you should pass 'on', 'off' or a " 
    1751 #~ "status message to be shown when invisible." 
    1752 #~ msgstr "" 
    1753 #~ "\"Niewidzialność\". Jako argument podaj 'on', 'off' albo status jaki ma " 
    1754 #~ "być pokazywany użytkownikom GG w czasie niewidzialności." 
    1755  
    1756 #~ msgid "" 
    1757 #~ "Status message to show to GG users when not available. Use 'off' to use " 
    1758 #~ "the one set with the command described above." 
    1759 #~ msgstr "" 
    1760 #~ "Status pokazywany użytkownikom GG podczas niedostępności. Użyj 'off' aby " 
    1761 #~ "używać status ustawiony poleceniem 'status'." 
    1762  
    1763 #~ msgid "invisible: %s status: %s%s%s" 
    1764 #~ msgstr "niewidoczność: %s status: %s%s%s" 
    1765  
    1766 #~ msgid "offline status: %s%s%s" 
    1767 #~ msgstr "status offline: %s%s%s" 
    1768  
    1769 #~ msgid "Setting gg status to %i (%s)" 
    1770 #~ msgstr "Zmiana statusu gg na %i (%s)"