Changeset 647

Show
Ignore:
Timestamp:
07/31/05 17:01:04 (3 years ago)
Author:
jajcus
Message:

- autoupdated

Files:

Legend:

Unmodified
Added
Removed
Modified
Copied
Moved
  • trunk/po/nl.po

    r633 r647  
    1111"Project-Id-Version: nl\n" 
    1212"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    13 "POT-Creation-Date: 2005-07-24 17:19+0200\n" 
     13"POT-Creation-Date: 2005-07-31 16:47+0200\n" 
    1414"PO-Revision-Date: 03/04/04 13:02\n" 
    1515"Last-Translator: Sander Devrieze <s.devrieze@pandora.be>\n" 
     
    8181msgstr "Onjuist verzoek" 
    8282 
    83 #: src/iq.c:228 src/iq.c:233 src/iq.c:238 src/presence.c:569 
    84 #: src/presence.c:576 src/register.c:459 src/register.c:605 src/register.c:656 
    85 #: src/register.c:666 
     83#: src/iq.c:228 src/iq.c:233 src/iq.c:238 src/presence.c:568 
     84#: src/presence.c:575 src/register.c:461 src/register.c:618 src/register.c:669 
     85#: src/register.c:679 
    8686msgid "Not Acceptable" 
    8787msgstr "Niet aanvaardbaar" 
     
    143143msgstr "onverwachte <iq/> (nog niet verbonden)" 
    144144 
    145 #: src/iq.c:365 src/message.c:680 src/presence.c:545 
     145#: src/iq.c:365 src/message.c:680 src/presence.c:544 
    146146msgid "Not allowed" 
    147147msgstr "Niet toegestaan" 
     
    733733 
    734734#: src/message.c:696 src/register.c:293 src/register.c:406 src/register.c:413 
    735 #: src/register.c:426 src/register.c:509 src/register.c:535 src/register.c:613 
    736 #: src/register.c:620 
     735#: src/register.c:428 src/register.c:517 src/register.c:544 src/register.c:626 
     736#: src/register.c:633 
    737737msgid "Internal Server Error" 
    738738msgstr "Interne serverfout" 
     
    832832msgstr "Authorizatie ongedaan gemaakt." 
    833833 
    834 #: src/presence.c:420 src/presence.c:458 src/register.c:516 src/search.c:382 
     834#: src/presence.c:420 src/presence.c:457 src/register.c:524 src/search.c:382 
    835835msgid "Not Found" 
    836836msgstr "Niet gevonden" 
     
    840840msgstr "Niet geregistreerd" 
    841841 
    842 #: src/presence.c:486 src/presence.c:507 
     842#: src/presence.c:485 src/presence.c:506 
    843843#, fuzzy, c-format 
    844844msgid "Couldn't find session for '%s'" 
    845845msgstr "Kon sessie voor '%s' niet vinden of openen" 
    846846 
    847 #: src/presence.c:570 
     847#: src/presence.c:569 
    848848#, c-format 
    849849msgid "Bad <presence/>: %s" 
    850850msgstr "Ongeldige <presence/>: %s" 
    851851 
    852 #: src/presence.c:577 
     852#: src/presence.c:576 
    853853#, c-format 
    854854msgid "Wrong 'to' in %s" 
    855855msgstr "Verkeerde 'aan' in %s" 
    856856 
    857 #: src/presence.c:610 
     857#: src/presence.c:609 
    858858#, c-format 
    859859msgid "Error presence received: %s" 
    860860msgstr "Statusfout ontvangen: %s" 
    861861 
    862 #: src/presence.c:614 
     862#: src/presence.c:613 
    863863#, c-format 
    864864msgid "Unsupported type in %s" 
    865865msgstr "Niet ondersteund type in %s" 
    866866 
    867 #: src/presence.c:615 
     867#: src/presence.c:614 
    868868msgid "Not Implemented" 
    869869msgstr "Niet ingeprogrammeerd" 
     
    10551055msgstr "Geen wachtwoordwaarde gedefiniëerd" 
    10561056 
    1057 #: src/register.c:405 src/register.c:612 
     1057#: src/register.c:405 src/register.c:625 
    10581058#, c-format 
    10591059msgid "Couldn't create user %s" 
    10601060msgstr "Kon gebruiker %s niet aanmaken" 
    10611061 
    1062 #: src/register.c:412 src/register.c:619 
     1062#: src/register.c:412 src/register.c:632 
    10631063#, c-format 
    10641064msgid "Couldn't create session for %s" 
    10651065msgstr "Kon geen sessie aanmaken voor %s" 
    10661066 
    1067 #: src/register.c:425 
     1067#: src/register.c:427 
    10681068#, c-format 
    10691069msgid "Password change error for user '%s'" 
    10701070msgstr "Wachtwoord wijzigingsfout voor gebruiker '%s'" 
    10711071 
    1072 #: src/register.c:435 
     1072#: src/register.c:437 
    10731073msgid "Couldn't find the user." 
    10741074msgstr "Kon de gebruiker niet vinden." 
    10751075 
    1076 #: src/register.c:439 
     1076#: src/register.c:441 
    10771077#, c-format 
    10781078msgid "Password changed for user '%s'" 
    10791079msgstr "Wachtwoord van gebruiker '%s' is gewijzigd" 
    10801080 
    1081 #: src/register.c:504 
     1081#: src/register.c:467 src/register.c:571 
     1082msgid "User still in use, try later." 
     1083msgstr "" 
     1084 
     1085#: src/register.c:512 
    10821086#, c-format 
    10831087msgid "Unregistering '%s'" 
    10841088msgstr "Bezig met authorizatie ongedaan te maken van '%s'" 
    10851089 
    1086 #: src/register.c:508 src/register.c:534 
     1090#: src/register.c:516 src/register.c:543 
    10871091#, c-format 
    10881092msgid "'%s' unregistration failed" 
    10891093msgstr "Ongedaan maken van de registratie van '%s' is mislukt" 
    10901094 
    1091 #: src/register.c:515 
     1095#: src/register.c:523 
    10921096#, c-format 
    10931097msgid "Tried to unregister '%s' who was never registered" 
     
    10961100"geregistreerd" 
    10971101 
    1098 #: src/register.c:544 
     1102#: src/register.c:553 
    10991103#, c-format 
    11001104msgid "User '%s' unregistered" 
    11011105msgstr "Registratie van gebruiker '%s' is ongedaan gemaakt" 
    11021106 
    1103 #: src/register.c:564 src/register.c:649 
     1107#: src/register.c:577 src/register.c:662 
    11041108#, c-format 
    11051109msgid "Set query for jabber:iq:register empty: %s" 
    11061110msgstr "Stel vraag in voor jabber:iq:register empty: %s" 
    11071111 
    1108 #: src/register.c:573 
     1112#: src/register.c:586 
    11091113msgid "Form returned with no type defined" 
    11101114msgstr "Formulier teruggestuurd zonder een type te definiëren" 
    11111115 
    1112 #: src/register.c:582 
     1116#: src/register.c:595 
    11131117msgid "Cancelled" 
    11141118msgstr "Geannulleerd" 
    11151119 
    1116 #: src/register.c:584 
     1120#: src/register.c:597 
    11171121msgid "Bad form type" 
    11181122msgstr "Ongeldig formuliertype" 
    11191123 
    1120 #: src/register.c:590 
     1124#: src/register.c:603 
    11211125#, c-format 
    11221126msgid "<remove/> in jabber:iq:register set: %s" 
    11231127msgstr "<remove/> in jabber:iq:register set: %s" 
    11241128 
    1125 #: src/register.c:604 
     1129#: src/register.c:617 
    11261130#, c-format 
    11271131msgid "User '%s' doesn't exist and not enough info to add him" 
     
    11301134"toe te voegen" 
    11311135 
    1132 #: src/register.c:654 
     1136#: src/register.c:667 
    11331137msgid "Nothing to change" 
    11341138msgstr "Niets om te veranderen" 
    11351139 
    1136 #: src/register.c:664 
     1140#: src/register.c:677 
    11371141msgid "Not registered, and no password given for public directory change." 
    11381142msgstr "" 
     
    11401144"verandering." 
    11411145 
    1142 #: src/register.c:700 src/sessions.c:398 
     1146#: src/register.c:713 src/sessions.c:398 
    11431147msgid "Remote Server Error" 
    11441148msgstr "Serverfout" 
     
    13701374msgstr "Bezig met creëren van sessie voor '%s'" 
    13711375 
    1372 #: src/sessions.c:786 src/sessions.c:820 src/users.c:450 
     1376#: src/sessions.c:786 src/sessions.c:826 src/users.c:484 
    13731377#, fuzzy, c-format 
    13741378msgid "Bad JID: '%s'" 
    13751379msgstr "Ongeldige 'aan': %s" 
    13761380 
    1377 #: src/sessions.c:817 
     1381#: src/sessions.c:793 
     1382#, fuzzy, c-format 
     1383msgid "User deleted: '%s'" 
     1384msgstr "IP van gebruiker: %s\n" 
     1385 
     1386#: src/sessions.c:823 
    13781387#, c-format 
    13791388msgid "Looking up session for '%s'" 
    13801389msgstr "Sessie voor '%s' aan het opzoeken" 
    13811390 
    1382 #: src/sessions.c:824 
     1391#: src/sessions.c:830 
    13831392#, c-format 
    13841393msgid "Using '%s' as key" 
    13851394msgstr "Gebruik makend van '%s' als sleutel" 
    13861395 
    1387 #: src/sessions.c:828 
     1396#: src/sessions.c:834 
    13881397msgid "Session not found" 
    13891398msgstr "Sessie niet gevonden" 
    13901399 
    1391 #: src/sessions.c:833 
     1400#: src/sessions.c:839 
    13921401msgid "User loaded, processing his subscriptions." 
    13931402msgstr "" 
    13941403 
    1395 #: src/sessions.c:849 
     1404#: src/sessions.c:855 
    13961405msgid "Creating new session" 
    13971406msgstr "Bezig met aanmaken van nieuw sessie" 
    13981407 
    1399 #: src/sessions.c:861 
     1408#: src/sessions.c:867 
    14001409#, c-format 
    14011410msgid "Changing gg status to %i" 
    14021411msgstr "Wijzigen van gg-status in %i" 
    14031412 
    1404 #: src/sessions.c:872 
     1413#: src/sessions.c:878 
    14051414#, c-format 
    14061415msgid "Removing resource %s of %s" 
    14071416msgstr "Bezig met verwijderen van bron %s van %s" 
    14081417 
    1409 #: src/sessions.c:894 
     1418#: src/sessions.c:900 
    14101419#, c-format 
    14111420msgid "Delayed removal of resource %s of %s" 
    14121421msgstr "Uitgestelde verwijdering van bron %s van %s" 
    14131422 
    1414 #: src/sessions.c:918 
     1423#: src/sessions.c:924 
    14151424#, c-format 
    14161425msgid "Unknown resource %s of %s" 
    14171426msgstr "Onbekende bron %s van %s" 
    14181427 
    1419 #: src/sessions.c:923 
     1428#: src/sessions.c:929 
    14201429#, c-format 
    14211430msgid "Delaying removal of resource %s of %s" 
    14221431msgstr "Bezig met uitstellen van verwijdering van bron %s van %s" 
    14231432 
    1424 #: src/sessions.c:942 
     1433#: src/sessions.c:948 
    14251434#, c-format 
    14261435msgid "New resource %s of %s" 
    14271436msgstr "Nieuwe bron %s van %s" 
    14281437 
    1429 #: src/sessions.c:1068 
     1438#: src/sessions.c:1074 
    14301439#, c-format 
    14311440msgid "%sSession: %p" 
    14321441msgstr "%sSessie: %p" 
    14331442 
    1434 #: src/sessions.c:1070 
     1443#: src/sessions.c:1076 
    14351444#, c-format 
    14361445msgid "%sUser:" 
    14371446msgstr "%s Gebruiker:" 
    14381447 
    1439 #: src/sessions.c:1072 
     1448#: src/sessions.c:1078 
    14401449#, c-format 
    14411450msgid "%sResources:" 
    14421451msgstr "%sBronnen:" 
    14431452 
    1444 #: src/sessions.c:1076 
     1453#: src/sessions.c:1082 
    14451454#, c-format 
    14461455msgid "%sResource: %p%s" 
    14471456msgstr "%sBron: %p%s" 
    14481457 
    1449 #: src/sessions.c:1076 
     1458#: src/sessions.c:1082 
    14501459msgid " (current)" 
    14511460msgstr " (huidig)" 
    14521461 
    1453 #: src/sessions.c:1079 
     1462#: src/sessions.c:1085 
    14541463#, c-format 
    14551464msgid "%sPriority: %i" 
    14561465msgstr "%sPrioriteit: %i" 
    14571466 
    1458 #: src/sessions.c:1080 
     1467#: src/sessions.c:1086 
    14591468#, c-format 
    14601469msgid "%sAvailable: %i" 
    14611470msgstr "%sBeschikbaar: %i" 
    14621471 
    1463 #: src/sessions.c:1082 
     1472#: src/sessions.c:1088 
    14641473#, c-format 
    14651474msgid "%sShow: %s" 
    14661475msgstr "%sTonen: %s" 
    14671476 
    1468 #: src/sessions.c:1084 
     1477#: src/sessions.c:1090 
    14691478#, c-format 
    14701479msgid "%sStatus: %s" 
    14711480msgstr "%sStatus: %s" 
    14721481 
    1473 #: src/sessions.c:1086 
     1482#: src/sessions.c:1092 
    14741483#, c-format 
    14751484msgid "%sGG session: %p" 
    14761485msgstr "%sGG-sessie: %p" 
    14771486 
    1478 #: src/sessions.c:1087 
     1487#: src/sessions.c:1093 
    14791488#, fuzzy, c-format 
    14801489msgid "%sGSource: %p" 
    14811490msgstr "%sBron: %p%s" 
    14821491 
    1483 #: src/sessions.c:1088 
     1492#: src/sessions.c:1094 
    14841493#, c-format 
    14851494msgid "%sStream: %p" 
    14861495msgstr "%sStream: %p" 
    14871496 
    1488 #: src/sessions.c:1089 
     1497#: src/sessions.c:1095 
    14891498#, c-format 
    14901499msgid "%sConnected: %i" 
    14911500msgstr "%sVerbonden: %i" 
    14921501 
    1493 #: src/sessions.c:1090 
     1502#: src/sessions.c:1096 
    14941503#, c-format 
    14951504msgid "%sRequest id: %s" 
    14961505msgstr "%sVerzoek id: %s" 
    14971506 
    1498 #: src/sessions.c:1091 
     1507#: src/sessions.c:1097 
    14991508#, c-format 
    15001509msgid "%sRequest query: %s" 
    15011510msgstr "%sAanvraag verzoeken: %s" 
    15021511 
    1503 #: src/sessions.c:1092 
     1512#: src/sessions.c:1098 
    15041513#, c-format 
    15051514msgid "%sWaiting for ping: %i" 
    15061515msgstr "%sBezig met wachten op ping: %i" 
    15071516 
    1508 #: src/sessions.c:1116 
     1517#: src/sessions.c:1122 
    15091518msgid " with TLS" 
    15101519msgstr " met TLS" 
    15111520 
    1512 #: src/sessions.c:1120 
     1521#: src/sessions.c:1126 
    15131522#, c-format 
    15141523msgid "%s (Connected via hub to %s:%i%s)" 
    15151524msgstr "%s (Verbonden met %s via hub:%i%s)" 
    15161525 
    1517 #: src/sessions.c:1127 
     1526#: src/sessions.c:1133 
    15181527#, c-format 
    15191528msgid "%s (Connecting via hub%s)" 
    15201529msgstr "%s (Bezig met verbinden via hub%s)" 
    15211530 
    1522 #: src/sessions.c:1133 
     1531#: src/sessions.c:1139 
    15231532#, c-format 
    15241533msgid "%s (%s to %s:%u%s)" 
    15251534msgstr "%s (%s naar %s:%u%s)" 
    15261535 
    1527 #: src/sessions.c:1135 src/sessions.c:1143 
     1536#: src/sessions.c:1141 src/sessions.c:1149 
    15281537msgid "Connected" 
    15291538msgstr "Verbonden" 
    15301539 
    1531 #: src/sessions.c:1135 src/sessions.c:1143 
     1540#: src/sessions.c:1141 src/sessions.c:1149 
    15321541msgid "Connecting" 
    15331542msgstr "Bezig met verbinden" 
     
    15681577msgstr "" 
    15691578 
    1570 #: src/users.c:44 
     1579#: src/users.c:69 
    15711580msgid "No <spool/> defined in config file" 
    15721581msgstr "Geen <spool/> gedefiniëerd in bestand" 
    15731582 
    1574 #: src/users.c:47 
     1583#: src/users.c:72 
    15751584#, c-format 
    15761585msgid "Couldn't enter %s: %s" 
    15771586msgstr "Kon %s niet betreden: %s" 
    15781587 
    1579 #: src/users.c:76 
     1588#: src/users.c:89 
    15801589#, fuzzy, c-format 
    15811590msgid "Before cleanup: %u users in hash table" 
    15821591msgstr "Nog steeds %u gebruikers in hash-tabel" 
    15831592 
    1584 #: src/users.c:79 
     1593#: src/users.c:92 
    15851594#, c-format 
    15861595msgid "Still %u users in hash table" 
    15871596msgstr "Nog steeds %u gebruikers in hash-tabel" 
    15881597 
    1589 #: src/users.c:110 
     1598#: src/users.c:123 
    15901599#, c-format 
    15911600msgid "user_remove: user '%s' not found in hash table" 
    15921601msgstr "user_remove: gebruiker '%s' niet gevonden in hash-tabel" 
    15931602 
    1594 #: src/users.c:129 
     1603#: src/users.c:142 
    15951604#, c-format 
    15961605msgid "Not saving user '%s' - account not confirmed." 
    15971606msgstr "Gebruiker '%s' word niet opgelsagen - account niet bevestigd." 
    15981607 
    1599 #: src/users.c:133 
     1608#: src/users.c:146 
    16001609#, c-format 
    16011610msgid "Saving user '%s'" 
    16021611msgstr "Opslaan van gebruiker '%s'" 
    16031612 
    1604 #: src/users.c:139 
     1613#: src/users.c:152 
    16051614#, c-format 
    16061615msgid "Couldn't open '%s': %s" 
    16071616msgstr "Kon '%s' niet openen: %s" 
    16081617 
    1609 #: src/users.c:204 
     1618#: src/users.c:221 
    16101619#, c-format 
    16111620msgid "Couldn't save '%s': %s" 
    16121621msgstr "Kon '%s' niet opslaan: %s" 
    16131622 
    1614 #: src/users.c:215 src/users.c:643 
     1623#: src/users.c:232 src/users.c:677 
    16151624#, c-format 
    16161625msgid "Couldn't unlink '%s': %s" 
    16171626msgstr "Kon '%s' niet unlinken: %s" 
    16181627 
    1619 #: src/users.c:224 
     1628#: src/users.c:241 
    16201629#, c-format 
    16211630msgid "Couldn't rename '%s' to '%s': %s" 
    16221631msgstr "Kon '%s' niet hernoemen naar '%s': %s" 
    16231632 
    1624 #: src/users.c:249 
     1633#: src/users.c:267 
    16251634#, c-format 
    16261635msgid "Loading user '%s'" 
    16271636msgstr "Bezig met laden van gebruiker '%s'" 
    16281637 
    1629 #: src/users.c:252 
     1638#: src/users.c:270 
    16301639#, fuzzy, c-format 
    16311640msgid "Bad JID: %s" 
    16321641msgstr "%sJID: %s" 
    16331642 
    1634 #: src/users.c:258 
     1643#: src/users.c:276 
    16351644#, c-format 
    16361645msgid "Couldn't read or parse '%s': %s" 
    16371646msgstr "Kon '%s' niet lezen of ontleden: %s" 
    16381647 
    1639 #: src/users.c:258 
     1648#: src/users.c:276 
    16401649msgid "XML parse error" 
    16411650msgstr "XML-ontledingsfout" 
    16421651 
    1643 #: src/users.c:266 
     1652#: src/users.c:289 
    16441653#, c-format 
    16451654msgid "Couldn't find JID in %s's file" 
    16461655msgstr "Kon JID niet vinden in %s's bestand" 
    16471656 
    1648 #: src/users.c:272 
     1657#: src/users.c:295 
    16491658#, c-format 
    16501659msgid "Couldn't find UIN in %s's file" 
    16511660msgstr "Kon UIN niet vinden in %s's bestand" 
    16521661 
    1653 #: src/users.c:278 
     1662#: src/users.c:301 
    16541663#, c-format 
    16551664msgid "Couldn't find password in %s's file" 
    16561665msgstr "Kon wachtwoord niet vinden in %s's bestand" 
    16571666 
    1658 #: src/users.c:420 
     1667#: src/users.c:454 
    16591668#, c-format 
    16601669msgid "Destroying user '%s'" 
    16611670msgstr "Verwijderen van gebruiker '%s'" 
    16621671 
    1663 #: src/users.c:446 
     1672#: src/users.c:480 
    16641673#, c-format 
    16651674msgid "Creating user '%s'" 
    16661675msgstr "Bezig met aanmaken van gebruiker '%s'" 
    16671676 
    1668 #: src/users.c:456 
     1677#: src/users.c:490 
    16691678#, c-format 
    16701679msgid "User '%s' already exists" 
    16711680msgstr "Gebruiker '%s' bestaat al" 
    16721681 
    1673 #: src/users.c:462 
     1682#: src/users.c:496 
    16741683msgid "Bad UIN" 
    16751684msgstr "Ongeldige UIN" 
    16761685 
    1677 #: src/users.c:467 
     1686#: src/users.c:501 
    16781687msgid "Password not given" 
    16791688msgstr "Wachtwoord niet opgegeven" 
    16801689 
    1681 #: src/users.c:472 
     1690#: src/users.c:506 
    16821691msgid "JID not given" 
    16831692msgstr "JID niet opgegeven" 
    16841693 
    1685 #: src/users.c:585 src/users.c:609 
     1694#: src/users.c:619 src/users.c:643 
    16861695#, c-format 
    16871696msgid "Couldn't open '%s' directory: %s" 
    16881697msgstr "Kon map '%s' niet openen: %s" 
    16891698 
    1690 #: src/users.c:591 src/users.c:615 
     1699#: src/users.c:625 src/users.c:649 
    16911700#, c-format 
    16921701msgid "Couldn't stat '%s': %s" 
    16931702msgstr "Kon '%s' niet statten: %s" 
    16941703 
    1695 #: src/users.c:660 
     1704#: src/users.c:698 
    16961705#, c-format 
    16971706msgid "%sUser: %p" 
    16981707msgstr "%sGebruiker: %p" 
    16991708 
    1700 #: src/users.c:661 
     1709#: src/users.c:699 
    17011710#, c-format 
    17021711msgid "%sJID: %s" 
    17031712msgstr "%sJID: %s" 
    17041713 
    1705 #: src/users.c:662 
     1714#: src/users.c:700 
    17061715#, c-format 
    17071716msgid "%sUIN: %u" 
    17081717msgstr "%sUIN: %u" 
    17091718 
    1710 #: src/users.c:663 
     1719#: src/users.c:701 
    17111720#, c-format 
    17121721msgid "%sPassword: %p" 
    17131722msgstr "%sWachtwoord: %p" 
    17141723 
    1715 #: src/users.c:664 
     1724#: src/users.c:702 
    17161725#, c-format 
    17171726msgid "%sLast sys message: %i" 
    17181727msgstr "%sLaaste sys bericht: %i" 
    17191728 
    1720 #: src/users.c:665 
     1729#: src/users.c:703 
    17211730#, c-format 
    17221731msgid "%sConfirmed: %i" 
    17231732msgstr "%sBevestigd: %i" 
    17241733 
    1725 #: src/users.c:666 
     1734#: src/users.c:704 
    17261735#, c-format 
    17271736msgid "%sContacts:" 
    17281737msgstr "%sContacten:" 
    17291738 
    1730 #: src/users.c:669 
     1739#: src/users.c:707 
    17311740#, c-format 
    17321741msgid "%sContact: %p" 
    17331742msgstr "%sContact: %p" 
    17341743 
    1735 #: src/users.c:670 
     1744#: src/users.c:708 
    17361745#, c-format 
    17371746msgid "%sUin: %u" 
    17381747msgstr "%sUin: %u" 
    17391748 
    1740 #: src/users.c:671 
     1749#: src/users.c:709 
    17411750#, c-format 
    17421751msgid "%sStatus: %i" 
    17431752msgstr "%sStatus: %i" 
    17441753 
    1745 #: src/users.c:672 
     1754#: src/users.c:710 
    17461755#, c-format 
    17471756msgid "%sLast update: %s" 
  • trunk/po/pl.po

    r633 r647  
    77"Project-Id-Version: jabber-gg-transport 2.0.9\n" 
    88"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    9 "POT-Creation-Date: 2005-07-24 17:19+0200\n" 
     9"POT-Creation-Date: 2005-07-31 16:47+0200\n" 
    1010"PO-Revision-Date: 2004-03-10 13:15+0200\n" 
    1111"Last-Translator: Jacek Konieczny <jajcus@pld.org.pl>\n" 
     
    7575msgstr "Nieprawidłowe Żądanie" 
    7676 
    77 #: src/iq.c:228 src/iq.c:233 src/iq.c:238 src/presence.c:569 
    78 #: src/presence.c:576 src/register.c:459 src/register.c:605 src/register.c:656 
    79 #: src/register.c:666 
     77#: src/iq.c:228 src/iq.c:233 src/iq.c:238 src/presence.c:568 
     78#: src/presence.c:575 src/register.c:461 src/register.c:618 src/register.c:669 
     79#: src/register.c:679 
    8080msgid "Not Acceptable" 
    8181msgstr "Nie Do Przyjęcia" 
     
    137137msgstr "nieoczekiwany <iq/> (brak połączenia)" 
    138138 
    139 #: src/iq.c:365 src/message.c:680 src/presence.c:545 
     139#: src/iq.c:365 src/message.c:680 src/presence.c:544 
    140140msgid "Not allowed" 
    141141msgstr "Nie wolno" 
     
    741741 
    742742#: src/message.c:696 src/register.c:293 src/register.c:406 src/register.c:413 
    743 #: src/register.c:426 src/register.c:509 src/register.c:535 src/register.c:613 
    744 #: src/register.c:620 
     743#: src/register.c:428 src/register.c:517 src/register.c:544 src/register.c:626 
     744#: src/register.c:633 
    745745msgid "Internal Server Error" 
    746746msgstr "Wewnętrzny błąd serwera" 
     
    839839msgstr "Wypisany." 
    840840 
    841 #: src/presence.c:420 src/presence.c:458 src/register.c:516 src/search.c:382 
     841#: src/presence.c:420 src/presence.c:457 src/register.c:524 src/search.c:382 
    842842msgid "Not Found" 
    843843msgstr "Nie Znaleziono" 
     
    847847msgstr "Nie zarejestrowany" 
    848848 
    849 #: src/presence.c:486 src/presence.c:507 
     849#: src/presence.c:485 src/presence.c:506 
    850850#, c-format 
    851851msgid "Couldn't find session for '%s'" 
    852852msgstr "Nie mogę znaleźć sesji dla '%s'" 
    853853 
    854 #: src/presence.c:570 
     854#: src/presence.c:569 
    855855#, c-format 
    856856msgid "Bad <presence/>: %s" 
    857857msgstr "Zła <presence/>: %s" 
    858858 
    859 #: src/presence.c:577 
     859#: src/presence.c:576 
    860860#, c-format 
    861861msgid "Wrong 'to' in %s" 
    862862msgstr "Zły 'do' w %s" 
    863863 
    864 #: src/presence.c:610 
     864#: src/presence.c:609 
    865865#, c-format 
    866866msgid "Error presence received: %s" 
    867867msgstr "Otrzymałem błąd obecności: %s" 
    868868 
    869 #: src/presence.c:614 
     869#: src/presence.c:613 
    870870#, c-format 
    871871msgid "Unsupported type in %s" 
    872872msgstr "Nieobsługiwany typ w %s" 
    873873 
    874 #: src/presence.c:615 
     874#: src/presence.c:614 
    875875msgid "Not Implemented" 
    876876msgstr "Nie Zaimplementowane" 
     
    10581058msgstr "Nie podane hasło" 
    10591059 
    1060 #: src/register.c:405 src/register.c:612 
     1060#: src/register.c:405 src/register.c:625 
    10611061#, c-format 
    10621062msgid "Couldn't create user %s" 
    10631063msgstr "Nie mogę utworzyć użytkownika %s" 
    10641064 
    1065 #: src/register.c:412 src/register.c:619 
     1065#: src/register.c:412 src/register.c:632 
    10661066#, c-format 
    10671067msgid "Couldn't create session for %s" 
    10681068msgstr "Nie mogę stworzyć sesji dla %s" 
    10691069 
    1070 #: src/register.c:425 
     1070#: src/register.c:427 
    10711071#, c-format 
    10721072msgid "Password change error for user '%s'" 
    10731073msgstr "Błąd podczas zmiany hasła użytkownika '%s'" 
    10741074 
    1075 #: src/register.c:435 
     1075#: src/register.c:437 
    10761076msgid "Couldn't find the user." 
    10771077msgstr "Nie ma takiego użytkownika." 
    10781078 
    1079 #: src/register.c:439 
     1079#: src/register.c:441 
    10801080#, c-format 
    10811081msgid "Password changed for user '%s'" 
    10821082msgstr "Zmieniono hasło użytkownika '%s'" 
    10831083 
    1084 #: src/register.c:504 
     1084#: src/register.c:467 src/register.c:571 
     1085msgid "User still in use, try later." 
     1086msgstr "" 
     1087 
     1088#: src/register.c:512 
    10851089#, c-format 
    10861090msgid "Unregistering '%s'" 
    10871091msgstr "Wyrejestrowuję '%s'" 
    10881092 
    1089 #: src/register.c:508 src/register.c:534 
     1093#: src/register.c:516 src/register.c:543 
    10901094#, c-format 
    10911095msgid "'%s' unregistration failed" 
    10921096msgstr "Wyrejestrowanie '%s' nie powiodło się" 
    10931097 
    1094 #: src/register.c:515 
     1098#: src/register.c:523 
    10951099#, c-format 
    10961100msgid "Tried to unregister '%s' who was never registered" 
    10971101msgstr "Próba wyrejestrowania '%s' który nie był zarejestrowany" 
    10981102 
    1099 #: src/register.c:544 
     1103#: src/register.c:553 
    11001104#, c-format 
    11011105msgid "User '%s' unregistered" 
    11021106msgstr "Wyrejestrowano użytkownika '%s'" 
    11031107 
    1104 #: src/register.c:564 src/register.c:649 
     1108#: src/register.c:577 src/register.c:662 
    11051109#, c-format 
    11061110msgid "Set query for jabber:iq:register empty: %s" 
    11071111msgstr "Żądanie Set dla jabber:iq:register jest puste: %s" 
    11081112 
    1109 #: src/register.c:573 
     1113#: src/register.c:586 
    11101114msgid "Form returned with no type defined" 
    11111115msgstr "Zwrócono formularz bez zdefiniowanego typu" 
    11121116 
    1113 #: src/register.c:582 
     1117#: src/register.c:595 
    11141118msgid "Cancelled" 
    11151119msgstr "Zaniechany" 
    11161120 
    1117 #: src/register.c:584 
     1121#: src/register.c:597 
    11181122msgid "Bad form type" 
    11191123msgstr "Nieprawidłowy typ formularza" 
    11201124 
    1121 #: src/register.c:590 
     1125#: src/register.c:603 
    11221126#, c-format 
    11231127msgid "<remove/> in jabber:iq:register set: %s" 
    11241128msgstr "ustawiony <remove/> w jabber:iq:register: %s" 
    11251129 
    1126 #: src/register.c:604 
     1130#: src/register.c:617 
    11271131#, c-format 
    11281132msgid "User '%s' doesn't exist and not enough info to add him" 
    11291133msgstr "Użytkownik '%s' nie istnieje, a podano za mało danych by go utworzyć" 
    11301134 
    1131 #: src/register.c:654 
     1135#: src/register.c:667 
    11321136msgid "Nothing to change" 
    11331137msgstr "Żadnych zmian" 
    11341138 
    1135 #: src/register.c:664 
     1139#: src/register.c:677 
    11361140msgid "Not registered, and no password given for public directory change." 
    11371141msgstr "" 
     
    11391143"katalogu." 
    11401144 
    1141 #: src/register.c:700 src/sessions.c:398 
     1145#: src/register.c:713 src/sessions.c:398 
    11421146msgid "Remote Server Error" 
    11431147msgstr "Błąd po stronie zdalnego serwera" 
     
    13681372msgstr "Tworzenie sesji dla '%s'" 
    13691373 
    1370 #: src/sessions.c:786 src/sessions.c:820 src/users.c:450 
     1374#: src/sessions.c:786 src/sessions.c:826 src/users.c:484 
    13711375#, c-format 
    13721376msgid "Bad JID: '%s'" 
    13731377msgstr "Zły JID: '%s'" 
    13741378 
    1375 #: src/sessions.c:817 
     1379#: src/sessions.c:793 
     1380#, fuzzy, c-format 
     1381msgid "User deleted: '%s'" 
     1382msgstr "Adres IP użytkownika: %s\n" 
     1383 
     1384#: src/sessions.c:823 
    13761385#, c-format 
    13771386msgid "Looking up session for '%s'" 
    13781387msgstr "Szukanie sesji dla '%s'" 
    13791388 
    1380 #: src/sessions.c:824 
     1389#: src/sessions.c:830 
    13811390#, c-format 
    13821391msgid "Using '%s' as key" 
    13831392msgstr "Używam '%s' jako klucza" 
    13841393 
    1385 #: src/sessions.c:828 
     1394#: src/sessions.c:834 
    13861395msgid "Session not found" 
    13871396msgstr "Sesja nie znaleziona" 
    13881397 
    1389 #: src/sessions.c:833 
     1398#: src/sessions.c:839 
    13901399msgid "User loaded, processing his subscriptions." 
    13911400msgstr "Użytkownik załadowany, przetwarzanie jego listy kontaktów." 
    13921401 
    1393 #: src/sessions.c:849 
     1402#: src/sessions.c:855 
    13941403msgid "Creating new session" 
    13951404msgstr "Tworzenie nowej sesji" 
    13961405 
    1397 #: src/sessions.c:861 
     1406#: src/sessions.c:867 
    13981407#, c-format 
    13991408msgid "Changing gg status to %i" 
    14001409msgstr "Zmiana statusu gg na %i" 
    14011410 
    1402 #: src/sessions.c:872 
     1411#: src/sessions.c:878 
    14031412#, c-format 
    14041413msgid "Removing resource %s of %s" 
    14051414msgstr "Usuwanie zasobu %s dla %s" 
    14061415 
    1407 #: src/sessions.c:894 
     1416#: src/sessions.c:900 
    14081417#, c-format 
    14091418msgid "Delayed removal of resource %s of %s" 
    14101419msgstr "Odroczone usuwanie zasobu %s dla %s" 
    14111420 
    1412 #: src/sessions.c:918 
     1421#: src/sessions.c:924 
    14131422#, c-format 
    14141423msgid "Unknown resource %s of %s" 
    14151424msgstr "Nieznany zasób %s dla %s" 
    14161425 
    1417 #: src/sessions.c:923 
     1426#: src/sessions.c:929 
    14181427#, c-format 
    14191428msgid "Delaying removal of resource %s of %s" 
    14201429msgstr "Odraczam usunięcie zasobu %s dla %s" 
    14211430 
    1422 #: src/sessions.c:942 
     1431#: src/sessions.c:948 
    14231432#, c-format 
    14241433msgid "New resource %s of %s" 
    14251434msgstr "Nowy zasób %s dla %s" 
    14261435 
    1427 #: src/sessions.c:1068 
     1436#: src/sessions.c:1074 
    14281437#, c-format 
    14291438msgid "%sSession: %p" 
    14301439msgstr "%sSesja: %p" 
    14311440 
    1432 #: src/sessions.c:1070 
     1441#: src/sessions.c:1076 
    14331442#, c-format 
    14341443msgid "%sUser:" 
    14351444msgstr "%sUżytkownik:" 
    14361445 
    1437 #: src/sessions.c:1072 
     1446#: src/sessions.c:1078 
    14381447#, c-format 
    14391448msgid "%sResources:" 
    14401449msgstr "%sZasoby:" 
    14411450 
    1442 #: src/sessions.c:1076 
     1451#: src/sessions.c:1082 
    14431452#, c-format 
    14441453msgid "%sResource: %p%s" 
    14451454msgstr "%sZasób: %p%s" 
    14461455 
    1447 #: src/sessions.c:1076 
     1456#: src/sessions.c:1082 
    14481457msgid " (current)" 
    14491458msgstr " (obecny)" 
    14501459 
    1451 #: src/sessions.c:1079 
     1460#: src/sessions.c:1085 
    14521461#, c-format 
    14531462msgid "%sPriority: %i" 
    14541463msgstr "%sPriorytet: %i" 
    14551464 
    1456 #: src/sessions.c:1080 
     1465#: src/sessions.c:1086 
    14571466#, c-format 
    14581467msgid "%sAvailable: %i" 
    14591468msgstr "%sDostępność: %i" 
    14601469 
    1461 #: src/sessions.c:1082 
     1470#: src/sessions.c:1088 
    14621471#, c-format 
    14631472msgid "%sShow: %s" 
    14641473msgstr "%sPokazywane: %s" 
    14651474 
    1466 #: src/sessions.c:1084 
     1475#: src/sessions.c:1090 
    14671476#, c-format 
    14681477msgid "%sStatus: %s" 
    14691478msgstr "%sStatus: %s" 
    14701479 
    1471 #: src/sessions.c:1086 
     1480#: src/sessions.c:1092 
    14721481#, c-format 
    14731482msgid "%sGG session: %p" 
    14741483msgstr "%sSesja GG: %p" 
    14751484 
    1476 #: src/sessions.c:1087 
     1485#: src/sessions.c:1093 
    14771486#, c-format 
    14781487msgid "%sGSource: %p" 
    14791488msgstr "%sGSource: %p" 
    14801489 
    1481 #: src/sessions.c:1088 
     1490#: src/sessions.c:1094 
    14821491#, c-format 
    14831492msgid "%sStream: %p" 
    14841493msgstr "%sStrumień: %p" 
    14851494 
    1486 #: src/sessions.c:1089 
     1495#: src/sessions.c:1095 
    14871496#, c-format 
    14881497msgid "%sConnected: %i" 
    14891498msgstr "%sPołączony: %i" 
    14901499 
    1491 #: src/sessions.c:1090 
     1500#: src/sessions.c:1096 
    14921501#, c-format 
    14931502msgid "%sRequest id: %s" 
    14941503msgstr "%sId żądania: %s" 
    14951504 
    1496 #: src/sessions.c:1091 
     1505#: src/sessions.c:1097 
    14971506#, c-format 
    14981507msgid "%sRequest query: %s" 
    14991508msgstr "%sTreść żądania: %s" 
    15001509 
    1501 #: src/sessions.c:1092 
     1510#: src/sessions.c:1098 
    15021511#, c-format 
    15031512msgid "%sWaiting for ping: %i" 
    15041513msgstr "%sOczekiwanie na ping: %i" 
    15051514 
    1506 #: src/sessions.c:1116 
     1515#: src/sessions.c:1122 
    15071516msgid " with TLS" 
    15081517msgstr " z szyfrowaniem TLS" 
    15091518 
    1510 #: src/sessions.c:1120 
     1519#: src/sessions.c:1126 
    15111520#, c-format 
    15121521msgid "%s (Connected via hub to %s:%i%s)" 
    15131522msgstr "%s (Połączony przez hub do %s:%i%s)" 
    15141523 
    1515 #: src/sessions.c:1127 
     1524#: src/sessions.c:1133 
    15161525#, c-format 
    15171526msgid "%s (Connecting via hub%s)" 
    15181527msgstr "%s (Łączenie przez hub%s)" 
    15191528 
    1520 #: src/sessions.c:1133 
     1529#: src/sessions.c:1139 
    15211530#, c-format 
    15221531msgid "%s (%s to %s:%u%s)" 
    15231532msgstr "%s (%s do %s:%u%s)" 
    15241533 
    1525 #: src/sessions.c:1135 src/sessions.c:1143 
     1534#: src/sessions.c:1141 src/sessions.c:1149 
    15261535msgid "Connected" 
    15271536msgstr "Połączony" 
    15281537 
    1529 #: src/sessions.c:1135 src/sessions.c:1143 
     1538#: src/sessions.c:1141 src/sessions.c:1149 
    15301539msgid "Connecting" 
    15311540msgstr "Łączenie" 
     
    15661575msgstr "Błąd odczytu ze strumienia" 
    15671576 
    1568 #: src/users.c:44 
     1577#: src/users.c:69 
    15691578msgid "No <spool/> defined in config file" 
    15701579msgstr "Nie zdefiniowano <spool/> w pliku konfiguracyjnym" 
    15711580 
    1572 #: src/users.c:47 
     1581#: src/users.c:72 
    15731582#, c-format 
    15741583msgid "Couldn't enter %s: %s" 
    15751584msgstr "Nie mogę wejść do %s: %s" 
    15761585 
    1577 #: src/users.c:76 
     1586#: src/users.c:89 
    15781587#, c-format 
    15791588msgid "Before cleanup: %u users in hash table" 
    15801589msgstr "Przed sprzątaniem: %u użytkowników w hash-tablicy" 
    15811590 
    1582 #: src/users.c:79 
     1591#: src/users.c:92 
    15831592#, c-format 
    15841593msgid "Still %u users in hash table" 
    15851594msgstr "Jeszcze %u użytkowników w hash-tablicy" 
    15861595 
    1587 #: src/users.c:110 
     1596#: src/users.c:123 
    15881597#, c-format 
    15891598msgid "user_remove: user '%s' not found in hash table" 
    15901599msgstr "user_remove: użytkownik '%s' nie znaleziony w hash-tablicy" 
    15911600 
    1592 #: src/users.c:129 
     1601#: src/users.c:142 
    15931602#, c-format 
    15941603msgid "Not saving user '%s' - account not confirmed." 
    15951604msgstr "Nie zapisuję użytkownika '%s' - konto nie potwierdzone" 
    15961605 
    1597 #: src/users.c:133 
     1606#: src/users.c:146 
    15981607#, c-format 
    15991608msgid "Saving user '%s'" 
    16001609msgstr "Zapisuję użytkownika '%s'" 
    16011610 
    1602 #: src/users.c:139 
     1611#: src/users.c:152 
    16031612#, c-format 
    16041613msgid "Couldn't open '%s': %s" 
    16051614msgstr "Nie mogę otworzyć '%s': %s" 
    16061615 
    1607 #: src/users.c:204 
     1616#: src/users.c:221 
    16081617#, c-format 
    16091618msgid "Couldn't save '%s': %s" 
    16101619msgstr "Nie mogę zapisać '%s': %s" 
    16111620 
    1612 #: src/users.c:215 src/users.c:643 
     1621#: src/users.c:232 src/users.c:677 
    16131622#, c-format 
    16141623msgid "Couldn't unlink '%s': %s" 
    16151624msgstr "Nie mogę usunąć '%s': %s" 
    16161625 
    1617 #: src/users.c:224 
     1626#: src/users.c:241 
    16181627#, c-format 
    16191628msgid "Couldn't rename '%s' to '%s': %s" 
    16201629msgstr "Nie mogę zmienić nazwy '%s' na '%s': %s" 
    16211630 
    1622 #: src/users.c:249 
     1631#: src/users.c:267 
    16231632#, c-format 
    16241633msgid "Loading user '%s'" 
    16251634msgstr "Wczytuję użytkownika '%s'" 
    16261635 
    1627 #: src/users.c:252 
     1636#: src/users.c:270 
    16281637#, c-format 
    16291638msgid "Bad JID: %s" 
    16301639msgstr "Zły JID: %s" 
    16311640 
    1632 #: src/users.c:258 
     1641#: src/users.c:276 
    16331642#, c-format 
    16341643msgid "Couldn't read or parse '%s': %s" 
    16351644msgstr "Nie mogę odczytać bądź przetworzyć '%s': %s" 
    16361645 
    1637 #: src/users.c:258 
     1646#: src/users.c:276 
    16381647msgid "XML parse error" 
    16391648msgstr "Błąd przetwarzania XML" 
    16401649 
    1641 #: src/users.c:266 
     1650#: src/users.c:289 
    16421651#, c-format 
    16431652msgid "Couldn't find JID in %s's file" 
    16441653msgstr "Nie mogę znaleźć JID w pliku %s" 
    16451654 
    1646 #: src/users.c:272 
     1655#: src/users.c:295 
    16471656#, c-format 
    16481657msgid "Couldn't find UIN in %s's file" 
    16491658msgstr "Nie mogę znaleźć UINa w pliku %s" 
    16501659 
    1651 #: src/users.c:278 
     1660#: src/users.c:301 
    16521661#, c-format 
    16531662msgid "Couldn't find password in %s's file" 
    16541663msgstr "Nie mogę znaleźć hasła w pliku %s" 
    16551664 
    1656 #: src/users.c:420 
     1665#: src/users.c:454 
    16571666#, c-format 
    16581667msgid "Destroying user '%s'" 
    16591668msgstr "Niszczę użytkownika '%s'" 
    16601669 
    1661 #: src/users.c:446 
     1670#: src/users.c:480 
    16621671#, c-format 
    16631672msgid "Creating user '%s'" 
    16641673msgstr "Tworzę użytkownika '%s'" 
    16651674 
    1666 #: src/users.c:456 
     1675#: src/users.c:490 
    16671676#, c-format 
    16681677msgid "User '%s' already exists" 
    16691678msgstr "Użytkownik '%s' już istnieje" 
    16701679 
    1671 #: src/users.c:462 
     1680#: src/users.c:496 
    16721681msgid "Bad UIN" 
    16731682msgstr "Nieprawidłowy UIN" 
    16741683 
    1675 #: src/users.c:467 
     1684#: src/users.c:501 
    16761685msgid "Password not given" 
    16771686msgstr "Nie podano hasła" 
    16781687 
    1679 #: src/users.c:472 
     1688#: src/users.c:506 
    16801689msgid "JID not given" 
    16811690msgstr "Nie podano JID" 
    16821691 
    1683 #: src/users.c:585 src/users.c:609 
     1692#: src/users.c:619 src/users.c:643 
    16841693#, c-format 
    16851694msgid "Couldn't open '%s' directory: %s" 
    16861695msgstr "Nie mogę otworzyć katalogu '%s': %s" 
    16871696 
    1688 #: src/users.c:591 src/users.c:615 
     1697#: src/users.c:625 src/users.c:649 
    16891698#, c-format 
    16901699msgid "Couldn't stat '%s': %s" 
    16911700msgstr "Nie mogę pobrać informacji o '%s': %s" 
    16921701 
    1693 #: src/users.c:660 
     1702#: src/users.c:698 
    16941703#, c-format 
    16951704msgid "%sUser: %p" 
    16961705msgstr "%sUżytkownik: %p" 
    16971706 
    1698 #: src/users.c:661 
     1707#: src/users.c:699 
    16991708#, c-format 
    17001709msgid "%sJID: %s" <