Changeset 599

Show
Ignore:
Timestamp:
07/22/05 09:18:15 (3 years ago)
Author:
jajcus
Message:

- translation files autoupdate

Files:

Legend:

Unmodified
Added
Removed
Modified
Copied
Moved
  • trunk/po/nl.po

    r589 r599  
    1111"Project-Id-Version: nl\n" 
    1212"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    13 "POT-Creation-Date: 2004-11-11 17:41+0100\n" 
     13"POT-Creation-Date: 2005-07-22 09:19+0200\n" 
    1414"PO-Revision-Date: 03/04/04 13:02\n" 
    1515"Last-Translator: Sander Devrieze <s.devrieze@pandora.be>\n" 
     
    7777 
    7878#: src/iq.c:197 src/iq.c:276 src/iq.c:281 src/iq.c:290 src/iq.c:297 
    79 #: src/message.c:480 src/message.c:490 
     79#: src/message.c:689 src/message.c:699 
    8080msgid "Bad Request" 
    8181msgstr "Onjuist verzoek" 
    8282 
    83 #: src/iq.c:227 src/iq.c:232 src/iq.c:237 src/presence.c:424 
    84 #: src/presence.c:431 src/register.c:455 src/register.c:601 src/register.c:653 
    85 #: src/register.c:663 
     83#: src/iq.c:227 src/iq.c:232 src/iq.c:237 src/presence.c:565 
     84#: src/presence.c:572 src/register.c:454 src/register.c:600 src/register.c:652 
     85#: src/register.c:662 
    8686msgid "Not Acceptable" 
    8787msgstr "Niet aanvaardbaar" 
     
    143143msgstr "onverwachte <iq/> (nog niet verbonden)" 
    144144 
    145 #: src/iq.c:364 src/message.c:458 src/presence.c:400 
     145#: src/iq.c:364 src/message.c:667 src/presence.c:541 
    146146msgid "Not allowed" 
    147147msgstr "Niet toegestaan" 
     
    500500msgstr "Bezig met beëindigen.\n" 
    501501 
    502 #: src/message.c:5
     502#: src/message.c:6
    503503msgid "Download user list from server" 
    504504msgstr "Download gebruikerslijst van server" 
    505505 
    506 #: src/message.c:5
     506#: src/message.c:6
    507507msgid "\"Only for friends\" mode" 
    508508msgstr "\"Enkel voor vrienden\" modus" 
    509509 
    510 #: src/message.c:57 
    511 msgid "\"Invisible\" mode" 
    512 msgstr "\"Onzichtbaar\" modus" 
    513  
    514 #: src/message.c:58 
     510#: src/message.c:67 
     511msgid "" 
     512"\"Invisible\" mode. As an argument you should pass 'on', 'off' or a status " 
     513"message to be shown when invisible." 
     514msgstr "" 
     515 
     516#: src/message.c:70 
    515517msgid "Set user locale (language)" 
    516518msgstr "Stel gebruikerslocalisatie in (taal)" 
    517519 
    518 #: src/message.c:166 
     520#: src/message.c:71 
     521#, fuzzy 
     522msgid "Ignore messages from unknown users" 
     523msgstr "Geauthorizeerd van onbekende gebruiker (%s)" 
     524 
     525#: src/message.c:72 
     526msgid "Add a user to, or view the ignore list" 
     527msgstr "" 
     528 
     529#: src/message.c:73 
     530msgid "Remove a user from, or view the ignore list" 
     531msgstr "" 
     532 
     533#: src/message.c:74 
     534msgid "Status message to show to GG users. Use 'off' to use Jabber status." 
     535msgstr "" 
     536 
     537#: src/message.c:75 
     538msgid "" 
     539"Status message to show to GG users when not available. Use 'off' to use the " 
     540"one set with the command described above." 
     541msgstr "" 
     542 
     543#: src/message.c:183 
    519544msgid "Log in first..." 
    520545msgstr "Meld eerst aan..." 
    521546 
    522 #: src/message.c:170 
     547#: src/message.c:187 
    523548msgid "Receiving roster..." 
    524549msgstr "Bezig met ontvangen van roster..." 
    525550 
    526 #: src/message.c:185 
     551#: src/message.c:202 
    527552msgid "Roster empty." 
    528553msgstr "Roster leeg." 
    529554 
    530 #: src/message.c:189 
     555#: src/message.c:206 
    531556msgid "Roster received." 
    532557msgstr "Roster ontvangen." 
    533558 
    534 #: src/message.c:302 src/message.c:333 
     559#: src/message.c:319 src/message.c:480 
    535560msgid "No change." 
    536561msgstr "Geen aanpassingen." 
    537562 
    538 #: src/message.c:308 
     563#: src/message.c:325 
    539564msgid "friends only: on" 
    540565msgstr "enkel vrienden: aan" 
    541566 
    542 #: src/message.c:310 
     567#: src/message.c:327 
    543568msgid "friends only: off" 
    544569msgstr "enkel vrienden: uit" 
    545570 
    546 #: src/message.c:339 
    547 msgid "invisible: on" 
    548 msgstr "onzichtbaar: aan" 
    549  
    550 #: src/message.c:341 
    551 msgid "invisible: off" 
    552 msgstr "onzichtbaar: uit" 
    553  
    554 #: src/message.c:365 
     571#: src/message.c:368 
     572#, c-format 
     573msgid "invisible: %s status: %s%s%s" 
     574msgstr "" 
     575 
     576#: src/message.c:369 src/message.c:619 src/message.c:620 src/message.c:621 
     577msgid "on" 
     578msgstr "aan" 
     579 
     580#: src/message.c:369 src/message.c:619 src/message.c:620 src/message.c:621 
     581msgid "off" 
     582msgstr "uit" 
     583 
     584#: src/message.c:371 src/message.c:402 src/message.c:432 
     585msgid "not set" 
     586msgstr "" 
     587 
     588#: src/message.c:400 
     589#, fuzzy, c-format 
     590msgid "status: %s%s%s" 
     591msgstr "%sStatus: %s" 
     592 
     593#: src/message.c:430 
     594#, c-format 
     595msgid "offline status: %s%s%s" 
     596msgstr "" 
     597 
     598#: src/message.c:458 
    555599#, c-format 
    556600msgid "Locale set to: %s" 
    557601msgstr "Localisatie ingesteld op: %s" 
    558602 
    559 #: src/message.c:365 src/message.c:419 
     603#: src/message.c:458 src/message.c:622 
    560604msgid "_default_" 
    561605msgstr "_standaard_" 
    562606 
    563 #: src/message.c:387 
     607#: src/message.c:486 
     608#, fuzzy 
     609msgid "ignore unknown: on" 
     610msgstr "- onbekend -" 
     611 
     612#: src/message.c:488 
     613#, fuzzy 
     614msgid "ignore unknown: off" 
     615msgstr "- onbekend -" 
     616 
     617#: src/message.c:515 
     618msgid "" 
     619"\n" 
     620"Messages from the following GG numbers will be ignored:" 
     621msgstr "" 
     622 
     623#: src/message.c:519 
     624#, c-format 
     625msgid "" 
     626"%s\n" 
     627"  %li" 
     628msgstr "" 
     629 
     630#: src/message.c:530 
     631#, c-format 
     632msgid "" 
     633"\n" 
     634"Messages from GG number %li will be ignored." 
     635msgstr "" 
     636 
     637#: src/message.c:566 
     638#, c-format 
     639msgid "" 
     640"\n" 
     641"Messages from GG number %li will NOT be ignored." 
     642msgstr "" 
     643 
     644#: src/message.c:589 
    564645msgid "I don't know you. Register first." 
    565646msgstr "Ik ken u niet. Registreer eerst." 
    566647 
    567 #: src/message.c:408 
     648#: src/message.c:610 
    568649msgid "" 
    569650"\n" 
     
    573654"Beschikbare commando's en afkortingen:" 
    574655 
    575 #: src/message.c:414 
     656#: src/message.c:616 
    576657msgid " EXPERIMENTAL!" 
    577658msgstr " EXPERIMENTEEL!" 
    578659 
    579 #: src/message.c:416 
     660#: src/message.c:618 
    580661#, c-format 
    581662msgid "" 
     
    588669"Huidige instellingen:" 
    589670 
    590 #: src/message.c:417 
     671#: src/message.c:619 
    591672#, c-format 
    592673msgid "" 
     
    597678"  enkel vrienden: %s" 
    598679 
    599 #: src/message.c:417 src/message.c:418 
    600 msgid "on" 
    601 msgstr "aan" 
    602  
    603 #: src/message.c:417 src/message.c:418 
    604 msgid "off" 
    605 msgstr "uit" 
    606  
    607 #: src/message.c:418 
     680#: src/message.c:620 
    608681#, c-format 
    609682msgid "" 
     
    614687"  onzichtbaar: %s" 
    615688 
    616 #: src/message.c:419 
     689#: src/message.c:621 
     690#, fuzzy, c-format 
     691msgid "" 
     692"%s\n" 
     693"  ignore unknown: %s" 
     694msgstr "" 
     695"%s\n" 
     696"  enkel vrienden: %s" 
     697 
     698#: src/message.c:622 
    617699#, c-format 
    618700msgid "" 
     
    623705"  localisatie %s" 
    624706 
    625 #: src/message.c:420 
     707#: src/message.c:628 
     708#, c-format 
     709msgid "" 
     710"%s\n" 
     711"  number of ignored users: %i" 
     712msgstr "" 
     713 
     714#: src/message.c:629 
    626715#, c-format 
    627716msgid "" 
     
    634723"Geregistreerd als: %u" 
    635724 
    636 #: src/message.c:469 
     725#: src/message.c:678 
    637726#, c-format 
    638727msgid "Error message received: %s" 
    639728msgstr "Foutmelding ontvangen: %s" 
    640729 
    641 #: src/message.c:473 
     730#: src/message.c:682 
    642731msgid "Unsupported message type" 
    643732msgstr "Niet ondersteund berichttype" 
    644733 
    645 #: src/message.c:474 src/register.c:290 src/register.c:401 src/register.c:409 
    646 #: src/register.c:422 src/register.c:505 src/register.c:531 src/register.c:609 
    647 #: src/register.c:617 
     734#: src/message.c:683 src/register.c:289 src/register.c:400 src/register.c:408 
     735#: src/register.c:421 src/register.c:504 src/register.c:530 src/register.c:608 
     736#: src/register.c:616 
    648737msgid "Internal Server Error" 
    649738msgstr "Interne serverfout" 
    650739 
    651 #: src/message.c:479 
     740#: src/message.c:688 
    652741#, c-format 
    653742msgid "Bad 'to' in: %s" 
    654743msgstr "Ongeldige 'ontvanger' in: %s" 
    655744 
    656 #: src/message.c:489 
     745#: src/message.c:698 
    657746#, c-format 
    658747msgid "Anonymous message? %s" 
    659748msgstr "Anoniem bericht? %s" 
    660749 
    661 #: src/message.c:496 
     750#: src/message.c:705 
    662751#, c-format 
    663752msgid "%s not logged in. While processing %s" 
    664753msgstr "%s is niet aangemeld. Tijdens uitvoeren van %s" 
    665754 
    666 #: src/message.c:497 src/presence.c:218 src/search.c:212 src/search.c:258 
     755#: src/message.c:706 src/presence.c:222 src/search.c:212 src/search.c:258 
    667756#: src/search.c:330 
    668757msgid "Not logged in" 
    669758msgstr "Niet aangemeld" 
    670759 
    671 #: src/presence.c:187 
     760#: src/presence.c:191 
    672761msgid "(invisible)" 
    673762msgstr "(onzichtbaar)" 
    674763 
    675 #: src/presence.c:217 
     764#: src/presence.c:221 
    676765#, c-format 
    677766msgid "presence: No such session: %s" 
    678767msgstr "aanwezigheid: Er is geen dergelijke sessie: %s" 
    679768 
    680 #: src/presence.c:235 
     769#: src/presence.c:241 
    681770msgid "Presence subscribe request sent to me" 
    682771msgstr "Authorizatieaanvraag ontvangen" 
    683772 
    684 #: src/presence.c:241 src/presence.c:352 
     773#: src/presence.c:247 src/presence.c:284 src/presence.c:359 
    685774#, c-format 
    686775msgid "Presence subscription from unknown user (%s)" 
    687776msgstr "Geauthorizeerd van onbekende gebruiker (%s)" 
    688777 
    689 #: src/presence.c:246 src/presence.c:356 
     778#: src/presence.c:252 src/presence.c:293 src/presence.c:328 src/presence.c:363 
    690779#, c-format 
    691780msgid "Bad 'to': %s" 
    692781msgstr "Ongeldige 'aan': %s" 
    693782 
    694 #: src/presence.c:251 src/presence.c:361 
    695 #, c-format 
    696 msgid "Couldn't find or open session for '%s'" 
    697 msgstr "Kon sessie voor '%s' niet vinden of openen" 
    698  
    699 #: src/presence.c:254 
     783#: src/presence.c:256 
    700784#, c-format 
    701785msgid "Subscribing %s to %s..." 
    702786msgstr "Bezig met authorizatie van %s op %s..." 
    703  
    704 #: src/presence.c:257 
    705 msgid "Subscribed." 
    706 msgstr "Geauthorizeerd." 
    707787 
    708788#: src/presence.c:260 
     
    710790msgstr "Authorizatie mislukt" 
    711791 
    712 #: src/presence.c:269 
    713 msgid "Presence unsubscribed sent to me." 
     792#: src/presence.c:268 
     793msgid "Subscribed." 
     794msgstr "Geauthorizeerd." 
     795 
     796#: src/presence.c:289 
     797#, fuzzy 
     798msgid "Presence 'subscribed' sent to me" 
    714799msgstr "Authorizatie is ongedaan gemaakt." 
    715800 
    716 #: src/presence.c:300 src/presence.c:327 src/register.c:512 src/search.c:424 
     801#: src/presence.c:297 
     802#, c-format 
     803msgid "%s accepted %s's subscription..." 
     804msgstr "" 
     805 
     806#: src/presence.c:320 
     807#, fuzzy, c-format 
     808msgid "Presence 'unsubscribed' from unknown user (%s)" 
     809msgstr "Geauthorizeerd van onbekende gebruiker (%s)" 
     810 
     811#: src/presence.c:324 
     812#, fuzzy 
     813msgid "Presence 'unsubscribed' sent to me" 
     814msgstr "Authorizatie is ongedaan gemaakt." 
     815 
     816#: src/presence.c:332 
     817#, c-format 
     818msgid "%s denied/canceled %s's subscription..." 
     819msgstr "" 
     820 
     821#: src/presence.c:353 
     822msgid "Presence unsubscribe request sent to me" 
     823msgstr "Uitschrijvingsaanvraag op aanwezigheid naar mij verstuurt" 
     824 
     825#: src/presence.c:367 
     826#, c-format 
     827msgid "Unsubscribing %s from %s..." 
     828msgstr "Uitschrijven %s van %s..." 
     829 
     830#: src/presence.c:382 
     831msgid "Unsubscribed." 
     832msgstr "Authorizatie ongedaan gemaakt." 
     833 
     834#: src/presence.c:421 src/presence.c:459 src/register.c:511 src/search.c:424 
    717835msgid "Not Found" 
    718836msgstr "Niet gevonden" 
    719837 
    720 #: src/presence.c:308 
     838#: src/presence.c:429 
    721839msgid "Not registered" 
    722840msgstr "Niet geregistreerd" 
    723841 
    724 #: src/presence.c:346 
    725 msgid "Presence unsubscribe request sent to me" 
    726 msgstr "Uitschrijvingsaanvraag op aanwezigheid naar mij verstuurt" 
    727  
    728 #: src/presence.c:364 
    729 #, c-format 
    730 msgid "Unsubscribing %s from %s..." 
    731 msgstr "Uitschrijven %s van %s..." 
    732  
    733 #: src/presence.c:367 
    734 msgid "Unsubscribed." 
    735 msgstr "Authorizatie ongedaan gemaakt." 
    736  
    737 #: src/presence.c:425 
     842#: src/presence.c:482 src/presence.c:503 
     843#, fuzzy, c-format 
     844msgid "Couldn't find session for '%s'" 
     845msgstr "Kon sessie voor '%s' niet vinden of openen" 
     846 
     847#: src/presence.c:566 
    738848#, c-format 
    739849msgid "Bad <presence/>: %s" 
    740850msgstr "Ongeldige <presence/>: %s" 
    741851 
    742 #: src/presence.c:432 
     852#: src/presence.c:573 
    743853#, c-format 
    744854msgid "Wrong 'to' in %s" 
    745855msgstr "Verkeerde 'aan' in %s" 
    746856 
    747 #: src/presence.c:465 
     857#: src/presence.c:606 
    748858#, c-format 
    749859msgid "Error presence received: %s" 
    750860msgstr "Statusfout ontvangen: %s" 
    751861 
    752 #: src/presence.c:469 
     862#: src/presence.c:610 
    753863#, c-format 
    754864msgid "Unsupported type in %s" 
    755865msgstr "Niet ondersteund type in %s" 
    756866 
    757 #: src/presence.c:470 
     867#: src/presence.c:611 
    758868msgid "Not Implemented" 
    759869msgstr "Niet ingeprogrammeerd" 
     
    9321042msgstr "Antwoordt bevat ongeldige tekens." 
    9331043 
    934 #: src/register.c:253 
     1044#: src/register.c:252 
    9351045msgid "Not logged in?" 
    9361046msgstr "Niet aangemeld?" 
    9371047 
    938 #: src/register.c:304 
     1048#: src/register.c:303 
    9391049msgid "No action field present" 
    9401050msgstr "Geen actie-veld aanwezig" 
    9411051 
    942 #: src/register.c:309 src/register.c:315 
     1052#: src/register.c:308 src/register.c:314 
    9431053msgid "No action value defined" 
    9441054msgstr "Geen actie-waarde gedefiniëerd" 
    9451055 
    946 #: src/register.c:337 
     1056#: src/register.c:336 
    9471057msgid "Bad action given" 
    9481058msgstr "Ongeldige actie opgegeven" 
    9491059 
    950 #: src/register.c:355 
     1060#: src/register.c:354 
    9511061msgid "No uin field present" 
    9521062msgstr "Geen uin-veld aanwezig" 
    9531063 
    954 #: src/register.c:360 src/register.c:365 
     1064#: src/register.c:359 src/register.c:364 
    9551065msgid "No uin value defined" 
    9561066msgstr "Geen uin-waarde gedefiniëerd" 
    9571067 
    958 #: src/register.c:370 
     1068#: src/register.c:369 
    9591069msgid "Bad uin value defined" 
    9601070msgstr "Ongeldige uin-waarde gedefiniëerd" 
    9611071 
    962 #: src/register.c:376 
     1072#: src/register.c:375 
    9631073msgid "No password field present" 
    9641074msgstr "Geen wachtwoordveld aanwezig" 
    9651075 
    966 #: src/register.c:381 src/register.c:386 
     1076#: src/register.c:380 src/register.c:385 
    9671077msgid "No password value defined" 
    9681078msgstr "Geen wachtwoordwaarde gedefiniëerd" 
    9691079 
    970 #: src/register.c:400 src/register.c:608 
     1080#: src/register.c:399 src/register.c:607 
    9711081#, c-format 
    9721082msgid "Couldn't create user %s" 
    9731083msgstr "Kon gebruiker %s niet aanmaken" 
    9741084 
    975 #: src/register.c:408 src/register.c:616 
     1085#: src/register.c:407 src/register.c:615 
    9761086#, c-format 
    9771087msgid "Couldn't create session for %s" 
    9781088msgstr "Kon geen sessie aanmaken voor %s" 
    9791089 
    980 #: src/register.c:421 
     1090#: src/register.c:420 
    9811091#, c-format 
    9821092msgid "Password change error for user '%s'" 
    9831093msgstr "Wachtwoord wijzigingsfout voor gebruiker '%s'" 
    9841094 
    985 #: src/register.c:431 
     1095#: src/register.c:430 
    9861096msgid "Couldn't find the user." 
    9871097msgstr "Kon de gebruiker niet vinden." 
    9881098 
    989 #: src/register.c:435 
     1099#: src/register.c:434 
    9901100#, c-format 
    9911101msgid "Password changed for user '%s'" 
    9921102msgstr "Wachtwoord van gebruiker '%s' is gewijzigd" 
    9931103 
    994 #: src/register.c:500 
     1104#: src/register.c:499 
    9951105#, c-format 
    9961106msgid "Unregistering '%s'" 
    9971107msgstr "Bezig met authorizatie ongedaan te maken van '%s'" 
    9981108 
    999 #: src/register.c:504 src/register.c:530 
     1109#: src/register.c:503 src/register.c:529 
    10001110#, c-format 
    10011111msgid "'%s' unregistration failed" 
    10021112msgstr "Ongedaan maken van de registratie van '%s' is mislukt" 
    10031113 
    1004 #: src/register.c:511 
     1114#: src/register.c:510 
    10051115#, c-format 
    10061116msgid "Tried to unregister '%s' who was never registered" 
     
    10091119"geregistreerd" 
    10101120 
    1011 #: src/register.c:540 
     1121#: src/register.c:539 
    10121122#, c-format 
    10131123msgid "User '%s' unregistered" 
    10141124msgstr "Registratie van gebruiker '%s' is ongedaan gemaakt" 
    10151125 
    1016 #: src/register.c:560 src/register.c:646 
     1126#: src/register.c:559 src/register.c:645 
    10171127#, c-format 
    10181128msgid "Set query for jabber:iq:register empty: %s" 
    10191129msgstr "Stel vraag in voor jabber:iq:register empty: %s" 
    10201130 
    1021 #: src/register.c:569 
     1131#: src/register.c:568 
    10221132msgid "Form returned with no type defined" 
    10231133msgstr "Formulier teruggestuurd zonder een type te definiëren" 
    10241134 
    1025 #: src/register.c:578 
     1135#: src/register.c:577 
    10261136msgid "Cancelled" 
    10271137msgstr "Geannulleerd" 
    10281138 
    1029 #: src/register.c:580 
     1139#: src/register.c:579 
    10301140msgid "Bad form type" 
    10311141msgstr "Ongeldig formuliertype" 
    10321142 
    1033 #: src/register.c:586 
     1143#: src/register.c:585 
    10341144#, c-format 
    10351145msgid "<remove/> in jabber:iq:register set: %s" 
    10361146msgstr "<remove/> in jabber:iq:register set: %s" 
    10371147 
    1038 #: src/register.c:600 
     1148#: src/register.c:599 
    10391149#, c-format 
    10401150msgid "User '%s' doesn't exist and not enough info to add him" 
     
    10431153"toe te voegen" 
    10441154 
    1045 #: src/register.c:651 
     1155#: src/register.c:650 
    10461156msgid "Nothing to change" 
    10471157msgstr "Niets om te veranderen" 
    10481158 
    1049 #: src/register.c:661 
     1159#: src/register.c:660 
    10501160msgid "Not registered, and no password given for public directory change." 
    10511161msgstr "" 
     
    10531163"verandering." 
    10541164 
    1055 #: src/register.c:697 src/sessions.c:346 
     1165#: src/register.c:696 src/sessions.c:334 
    10561166msgid "Remote Server Error" 
    10571167msgstr "Serverfout" 
     
    11681278msgstr "Server Timeout" 
    11691279 
    1170 #: src/sessions.c:380 
     1280#: src/sessions.c:266 
     1281#, c-format 
     1282msgid "%s got notification from unknown contact %i, ignoring.." 
     1283msgstr "" 
     1284 
     1285#: src/sessions.c:270 
     1286#, c-format 
     1287msgid "" 
     1288"%s got notification from contact %i whose presence was not requested, " 
     1289"ignoring.." 
     1290msgstr "" 
     1291 
     1292#: src/sessions.c:367 
    11711293msgid "Checking error conditions..." 
    11721294msgstr "Bezig met controleren van foutcondities..." 
    11731295 
    1174 #: src/sessions.c:382 
     1296#: src/sessions.c:369 
    11751297#, c-format 
    11761298msgid "Error on connection for %s" 
    11771299msgstr "Fout in verbinding voor %s" 
    11781300 
    1179 #: src/sessions.c:384 
     1301#: src/sessions.c:371 
    11801302#, c-format 
    11811303msgid "Hangup on connection for %s" 
    11821304msgstr "Ophanging in verbinding voor %s" 
    11831305 
    1184 #: src/sessions.c:391 
     1306#: src/sessions.c:378 
    11851307#, c-format 
    11861308msgid "Invalid channel on connection for %s" 
    11871309msgstr "Ongeldig kanaal in verbinding voor %s" 
    11881310 
    1189 #: src/sessions.c:397 
     1311#: src/sessions.c:384 
    11901312#, c-format 
    11911313msgid "watching fd (gg_debug_level=%i)..." 
    11921314msgstr "watching fd (gg_debug_level=%i)..." 
    11931315 
    1194 #: src/sessions.c:400 
     1316#: src/sessions.c:387 
    11951317#, c-format 
    11961318msgid "Connection broken. Session of %s" 
    11971319msgstr "Verbinding verbroken: Sessie van %s" 
    11981320 
    1199 #: src/sessions.c:407 
     1321#: src/sessions.c:394 
    12001322#, c-format 
    12011323msgid "Server closed connection of %s" 
    12021324msgstr "Server heeft verbinding van %s verbroken" 
    12031325 
    1204 #: src/sessions.c:412 
     1326#: src/sessions.c:399 
    12051327#, c-format 
    12061328msgid "Login failed for %s" 
    12071329msgstr "Aanmelden mislukt voor %s" 
    12081330 
    1209 #: src/sessions.c:414 
     1331#: src/sessions.c:401 
    12101332msgid "Unauthorized" 
    12111333msgstr "Authorisatie ongedaan gemaakt" 
    12121334 
    1213 #: src/sessions.c:423 
     1335#: src/sessions.c:410 
    12141336#, c-format 
    12151337msgid "Login succeed for %s" 
    12161338msgstr "Aanmelden gelukt voor %s" 
    12171339 
    1218 #: src/sessions.c:489 
     1340#: src/sessions.c:472 
    12191341#, fuzzy, c-format 
    12201342msgid "Dropped conference message: sender: %i class: %i time: %lu" 
    12211343msgstr "Bericht: afzender: %i klasse: %i tijd: %lu" 
    12221344 
    1223 #: src/sessions.c:496 
     1345#: src/sessions.c:479 
    12241346#, c-format 
    12251347msgid "Message: sender: %i class: %i time: %lu" 
    12261348msgstr "Bericht: afzender: %i klasse: %i tijd: %lu" 
    12271349 
    1228 #: src/sessions.c:504 
     1350#: src/sessions.c:488 
    12291351#, c-format 
    12301352msgid "GG System message #%i" 
    12311353msgstr "GG Systemmelding #%i" 
    12321354 
    1233 #: src/sessions.c:529 
     1355#: src/sessions.c:501 
     1356msgid "Ignoring the message." 
     1357msgstr "" 
     1358 
     1359#: src/sessions.c:520 
    12341360#, c-format 
    12351361msgid "Pong! ping time: %fs" 
    12361362msgstr "Pong! ping tijd: %fs" 
    12371363 
    1238 #: src/sessions.c:550 
     1364#: src/sessions.c:541 
    12391365#, c-format 
    12401366msgid "Wrong gg userlist type: %i" 
    12411367msgstr "Verkeerd gg gebruikerslijsttype: %i" 
    12421368 
    1243 #: src/sessions.c:553 
     1369#: src/sessions.c:544 
    12441370#, c-format 
    12451371msgid "Unknown GG event: %i" 
    12461372msgstr "Onbekende GG-gebeurtenis: %i" 
    12471373 
    1248 #: src/sessions.c:563 
     1374#: src/sessions.c:554 
    12491375msgid "io handler done..." 
    12501376msgstr "io handler klaar..." 
    12511377 
    1252 #: src/sessions.c:572 
     1378#: src/sessions.c:563 
    12531379#, c-format 
    12541380msgid "Deleting session for '%s'" 
    12551381msgstr "Bezig met verwijderen van sessie voor '%s'" 
    12561382 
    1257 #: src/sessions.c:652 
     1383#: src/sessions.c:679 
    12581384#, c-format 
    12591385msgid "Trying to log in on server %u" 
    12601386msgstr "Bezig met proberen aanmelden op server: %u" 
    12611387 
    1262 #: src/sessions.c:668 
     1388#: src/sessions.c:695 
    12631389#, c-format 
    12641390msgid "Setting gg status to %i (%s)" 
     
    12661392 
    12671393# Volgens mij wordt de %s vervangen door 'aan' of 'uit'. 
    1268 #: src/sessions.c:679 
     1394#: src/sessions.c:706 
    12691395#, c-format 
    12701396msgid "Turning TLS %s" 
    12711397msgstr "Zet TLS %s" 
    12721398 
    1273 #: src/sessions.c:707 
     1399#: src/sessions.c:734 
    12741400#, c-format 
    12751401msgid "Creating session for '%s'" 
    12761402msgstr "Bezig met creëren van sessie voor '%s'" 
    12771403 
    1278 #: src/sessions.c:710 src/sessions.c:741 src/users.c:35
     1404#: src/sessions.c:737 src/sessions.c:769 src/users.c:42
    12791405#, fuzzy, c-format 
    12801406msgid "Bad JID: '%s'" 
    12811407msgstr "Ongeldige 'aan': %s" 
    12821408 
    1283 #: src/sessions.c:738 
     1409#: src/sessions.c:766 
    12841410#, c-format 
    12851411msgid "Looking up session for '%s'" 
    12861412msgstr "Sessie voor '%s' aan het opzoeken" 
    12871413 
    1288 #: src/sessions.c:745 
     1414#: src/sessions.c:773 
    12891415#, c-format 
    12901416msgid "Using '%s' as key" 
    12911417msgstr "Gebruik makend van '%s' als sleutel" 
    12921418 
    1293 #: src/sessions.c:749 
     1419#: src/sessions.c:777 
    12941420msgid "Session not found" 
    12951421msgstr "Sessie niet gevonden" 
    12961422 
    1297 #: src/sessions.c:753 
     1423#: src/sessions.c:782 
     1424msgid "User loaded processing his subscriptions." 
     1425msgstr "" 
     1426 
     1427#: src/sessions.c:798 
    12981428msgid "Creating new session" 
    12991429msgstr "Bezig met aanmaken van nieuw sessie" 
    13001430 
    1301 #: src/sessions.c:781 
     1431#: src/sessions.c:810 
    13021432#, c-format 
    13031433msgid "Changing gg status to %i" 
    13041434msgstr "Wijzigen van gg-status in %i" 
    13051435 
    1306 #: src/sessions.c:792 
     1436#: src/sessions.c:821 
    13071437#, c-format 
    13081438msgid "Removing resource %s of %s" 
    13091439msgstr "Bezig met verwijderen van bron %s van %s" 
    13101440 
    1311 #: src/sessions.c:815 
     1441#: src/sessions.c:843 
    13121442#, c-format 
    13131443msgid "Delayed removal of resource %s of %s" 
    13141444msgstr "Uitgestelde verwijdering van bron %s van %s" 
    13151445 
    1316 #: src/sessions.c:839 
     1446#: src/sessions.c:867 
    13171447#, c-format 
    13181448msgid "Unknown resource %s of %s" 
    13191449msgstr "Onbekende bron %s van %s" 
    13201450 
    1321 #: src/sessions.c:844 
     1451#: src/sessions.c:872 
    13221452#, c-format 
    13231453msgid "Delaying removal of resource %s of %s" 
    13241454msgstr "Bezig met uitstellen van verwijdering van bron %s van %s" 
    13251455 
    1326 #: src/sessions.c:863 
     1456#: src/sessions.c:891 
    13271457#, c-format 
    13281458msgid "New resource %s of %s" 
    13291459msgstr "Nieuwe bron %s van %s" 
    13301460 
    1331 #: src/sessions.c:946 
     1461#: src/sessions.c:1017 
    13321462#, c-format 
    13331463msgid "%sSession: %p" 
    13341464msgstr "%sSessie: %p" 
    13351465 
    1336 #: src/sessions.c:948 
     1466#: src/sessions.c:1019 
    13371467#, c-format 
    13381468msgid "%sUser:" 
    13391469msgstr "%s Gebruiker:" 
    13401470 
    1341 #: src/sessions.c:950 
     1471#: src/sessions.c:1021 
    13421472#, c-format 
    13431473msgid "%sResources:" 
    13441474msgstr "%sBronnen:" 
    13451475 
    1346 #: src/sessions.c:954 
     1476#: src/sessions.c:1025 
    13471477#, c-format 
    13481478msgid "%sResource: %p%s" 
    13491479msgstr "%sBron: %p%s" 
    13501480 
    1351 #: src/sessions.c:954 
     1481#: src/sessions.c:1025 
    13521482msgid " (current)" 
    13531483msgstr " (huidig)" 
    13541484 
    1355 #: src/sessions.c:957 
     1485#: src/sessions.c:1028 
    13561486#, c-format 
    13571487msgid "%sPriority: %i" 
    13581488msgstr "%sPrioriteit: %i" 
    13591489 
    1360 #: src/sessions.c:958 
     1490#: src/sessions.c:1029 
    13611491#, c-format 
    13621492msgid "%sAvailable: %i" 
    13631493msgstr "%sBeschikbaar: %i" 
    13641494 
    1365 #: src/sessions.c:960 
     1495#: src/sessions.c:1031 
    13661496#, c-format 
    13671497msgid "%sShow: %s" 
    13681498msgstr "%sTonen: %s" 
    13691499 
    1370 #: src/sessions.c:962 
     1500#: src/sessions.c:1033 
    13711501#, c-format 
    13721502msgid "%sStatus: %s" 
    13731503msgstr "%sStatus: %s" 
    13741504 
    1375 #: src/sessions.c:964 
     1505#: src/sessions.c:1035 
    13761506#, c-format 
    13771507msgid "%sGG session: %p" 
    13781508msgstr "%sGG-sessie: %p" 
    13791509 
    1380 #: src/sessions.c:965 
     1510#: src/sessions.c:1036 
    13811511#, c-format 
    13821512msgid "%sIO Channel: %p" 
    13831513msgstr "%sIO-kanaal: %p" 
    13841514 
    1385 #: src/sessions.c:966 
     1515#: src/sessions.c:1037 
    13861516#, c-format 
    13871517msgid "%sStream: %p" 
    13881518msgstr "%sStream: %p" 
    13891519 
    1390 #: src/sessions.c:967 
     1520#: src/sessions.c:1038 
    13911521#, c-format 
    13921522msgid "%sConnected: %i" 
    13931523msgstr "%sVerbonden: %i" 
    13941524 
    1395 #: src/sessions.c:968 
     1525#: src/sessions.c:1039 
    13961526#, c-format 
    13971527msgid "%sRequest id: %s" 
    13981528msgstr "%sVerzoek id: %s" 
    13991529 
    1400 #: src/sessions.c:969 
     1530#: src/sessions.c:1040 
    14011531#, c-format 
    14021532msgid "%sRequest query: %s" 
    14031533msgstr "%sAanvraag verzoeken: %s" 
    14041534 
    1405 #: src/sessions.c:970 
     1535#: src/sessions.c:1041 
    14061536#, c-format 
    14071537msgid "%sWaiting for ping: %i" 
    14081538msgstr "%sBezig met wachten op ping: %i" 
    14091539 
    1410 #: src/sessions.c:994 
     1540#: src/sessions.c:1065 
    14111541msgid " with TLS" 
    14121542msgstr " met TLS" 
    14131543 
    1414 #: src/sessions.c:998 
     1544#: src/sessions.c:1069 
    14151545#, c-format 
    14161546msgid "%s (Connected via hub to %s:%i%s)" 
    14171547msgstr "%s (Verbonden met %s via hub:%i%s)" 
    14181548 
    1419 #: src/sessions.c:1005 
     1549#: src/sessions.c:1076 
    14201550#, c-format 
    14211551msgid "%s (Connecting via hub%s)" 
    14221552msgstr "%s (Bezig met verbinden via hub%s)" 
    14231553 
    1424 #: src/sessions.c:1011 
     1554#: src/sessions.c:1082 
    14251555#, c-format 
    14261556msgid "%s (%s to %s:%u%s)" 
    14271557msgstr "%s (%s naar %s:%u%s)" 
    14281558 
    1429 #: src/sessions.c:1013 src/sessions.c:1021 
     1559#: src/sessions.c:1084 src/sessions.c:1092 
    14301560msgid "Connected" 
    14311561msgstr "Verbonden" 
    14321562 
    1433 #: src/sessions.c:1013 src/sessions.c:1021 
     1563#: src/sessions.c:1084 src/sessions.c:1092 
    14341564msgid "Connecting" 
    14351565msgstr "Bezig met verbinden" 
     
    14391569msgstr "Statistiek niet gevonden" 
    14401570 
    1441 #: src/stream.c:79 
     1571#: src/stream.c:78 
    14421572#, c-format 
    14431573msgid "socket: %s" 
    14441574msgstr "socket: %s" 
    14451575 
    1446 #: src/stream.c:90 
     1576#: src/stream.c:89 
    14471577#, c-format 
    14481578msgid "Unknown host: %s" 
    14491579msgstr "Onbekende host: %s" 
    14501580 
    1451 #: src/stream.c:123 src/stream.c:157 
     1581#: src/stream.c:122 src/stream.c:156 
    14521582#, c-format 
    14531583msgid "connect: %s" 
    14541584msgstr "verbonden: %s" 
    14551585 
    1456 #: src/stream.c:170 
     1586#: src/stream.c:169 
    14571587msgid "Couldn't connect to jabber server" 
    14581588msgstr "Kon niet verbinden met Jabberserver" 
    14591589 
    1460 #: src/stream.c:172 
     1590#: src/stream.c:171 
    14611591msgid "Connection to jabber server broken" 
    14621592msgstr "Verbinding met Jabberserver verbroken" 
    14631593 
    1464 #: src/stream.c:206 
     1594#: src/stream.c:205 
    14651595msgid "Unconnected stream" 
    14661596msgstr "Niet verbonden stream" 
    14671597 
    1468 #: src/stream.c:228 
     1598#: src/stream.c:227 
    14691599msgid "Error reading from stream" 
    14701600msgstr "" 
     
    14991629msgstr "Kon '%s' niet openen: %s" 
    15001630 
    1501 #: src/users.c:143 
     1631#: src/users.c:162 
    15021632#, c-format 
    15031633msgid "Couldn't save '%s': %s" 
    15041634msgstr "Kon '%s' niet opslaan: %s" 
    15051635 
    1506 #: src/users.c:154 src/users.c:555 
     1636#: src/users.c:173 src/users.c:621 
    15071637#, c-format 
    15081638msgid "Couldn't unlink '%s': %s" 
    15091639msgstr "Kon '%s' niet unlinken: %s" 
    15101640 
    1511 #: src/users.c:163 
     1641#: src/users.c:182 
    15121642#, c-format 
    15131643msgid "Couldn't rename '%s' to '%s': %s" 
    15141644msgstr "Kon '%s' niet hernoemen naar '%s': %s" 
    15151645 
    1516 #: src/users.c:18
     1646#: src/users.c:20
    15171647#, c-format 
    15181648msgid "Loading user '%s'" 
    15191649msgstr "Bezig met laden van gebruiker '%s'" 
    15201650 
    1521 #: src/users.c:19
     1651#: src/users.c:21
    15221652#, fuzzy, c-format 
    15231653msgid "Bad JID: %s" 
    15241654msgstr "%sJID: %s" 
    15251655 
    1526 #: src/users.c:19
     1656#: src/users.c:21
    15271657#, c-format 
    15281658msgid "Couldn't read or parse '%s': %s" 
    15291659msgstr "Kon '%s' niet lezen of ontleden: %s" 
    15301660 
    1531 #: src/users.c:19
     1661#: src/users.c:21
    15321662msgid "XML parse error" 
    15331663msgstr "XML-ontledingsfout" 
    15341664 
    1535 #: src/users.c:20
     1665#: src/users.c:22
    15361666#, c-format 
    15371667msgid "Couldn't find JID in %s's file" 
    15381668msgstr "Kon JID niet vinden in %s's bestand" 
    15391669 
    1540 #: src/users.c:21
     1670#: src/users.c:23
    15411671#, c-format 
    15421672msgid "Couldn't find UIN in %s's file" 
    15431673msgstr "Kon UIN niet vinden in %s's bestand" 
    15441674 
    1545 #: src/users.c:21
     1675#: src/users.c:23
    15461676#, c-format 
    15471677msgid "Couldn't find password in %s's file" 
    15481678msgstr "Kon wachtwoord niet vinden in %s's bestand" 
    15491679 
    1550 #: src/users.c:310 
     1680#: src/users.c:376 
    15511681#, c-format 
    15521682msgid "Destroying user '%s'" 
    15531683msgstr "Verwijderen van gebruiker '%s'" 
    15541684 
    1555 #: src/users.c:34
     1685#: src/users.c:41
    15561686#, c-format 
    15571687msgid "user_remove: user '%s' not found in hash table" 
    15581688msgstr "user_remove: gebruiker '%s' niet gevonden in hash-tabel" 
    15591689 
    1560 #: src/users.c:35
     1690#: src/users.c:42
    15611691#, c-format 
    15621692msgid "Creating user '%s'" 
    15631693msgstr "Bezig met aanmaken van gebruiker '%s'" 
    15641694 
    1565 #: src/users.c:36
     1695#: src/users.c:43
    15661696#, c-format 
    15671697msgid "User '%s' already exists" 
    15681698msgstr "Gebruiker '%s' bestaat al" 
    15691699 
    1570 #: src/users.c:36
     1700#: src/users.c:43
    15711701msgid "Bad UIN" 
    15721702msgstr "Ongeldige UIN" 
    15731703 
    1574 #: src/users.c:37
     1704#: src/users.c:44
    15751705msgid "Password not given" 
    15761706msgstr "Wachtwoord niet opgegeven" 
    15771707 
    1578 #: src/users.c:37
     1708#: src/users.c:44
    15791709msgid "JID not given" 
    15801710msgstr "JID niet opgegeven" 
    15811711 
    1582 #: src/users.c:493 src/users.c:516 
     1712#: src/users.c:558 src/users.c:582 
    15831713#, c-format 
    15841714msgid "Couldn't open '%s' directory: %s" 
    15851715msgstr "Kon map '%s' niet openen: %s" 
    15861716 
    1587 #: src/users.c:499 src/users.c:522 
     1717#: src/users.c:564 src/users.c:588 
    15881718#, c-format 
    15891719msgid "Couldn't stat '%s': %s" 
    15901720msgstr "Kon '%s' niet statten: %s" 
    15911721 
    1592 #: src/users.c:572 
     1722#: src/users.c:638 
    15931723#, c-format 
    15941724msgid "%sUser: %p" 
    15951725msgstr "%sGebruiker: %p" 
    15961726 
    1597 #: src/users.c:573 
     1727#: src/users.c:639 
    15981728#, c-format 
    15991729msgid "%sJID: %s" 
    16001730msgstr "%sJID: %s" 
    16011731 
    1602 #: src/users.c:574 
     1732#: src/users.c:640 
    16031733#, c-format 
    16041734msgid "%sUIN: %u" 
    16051735msgstr "%sUIN: %u" 
    16061736 
    1607 #: src/users.c:575 
     1737#: src/users.c:641 
    16081738#, c-format 
    16091739msgid "%sPassword: %p" 
    16101740msgstr "%sWachtwoord: %p" 
    16111741 
    1612 #: src/users.c:576 
     1742#: src/users.c:642 
    16131743#, c-format 
    16141744msgid "%sLast sys message: %i" 
    16151745msgstr "%sLaaste sys bericht: %i" 
    16161746 
    1617 #: src/users.c:577 
     1747#: src/users.c:643 
    16181748#, c-format 
    16191749msgid "%sConfirmed: %i" 
    16201750msgstr "%sBevestigd: %i" 
    16211751 
    1622 #: src/users.c:578 
     1752#: src/users.c:644 
    16231753#, c-format 
    16241754msgid "%sContacts:" 
    16251755msgstr "%sContacten:" 
    16261756 
    1627 #: src/users.c:581 
     1757#: src/users.c:647 
    16281758#, c-format 
    16291759msgid "%sContact: %p" 
    16301760msgstr "%sContact: %p" 
    16311761 
    1632 #: src/users.c:582 
     1762#: src/users.c:648 
    16331763#, c-format 
    16341764msgid "%sUin: %u" 
    16351765msgstr "%sUin: %u" 
    16361766 
    1637 #: src/users.c:583 
     1767#: src/users.c:649 
    16381768#, c-format 
    16391769msgid "%sStatus: %i" 
    16401770msgstr "%sStatus: %i" 
    16411771 
    1642 #: src/users.c:584 
     1772#: src/users.c:650 
    16431773#, c-format 
    16441774msgid "%sLast update: %s" 
    16451775msgstr "%sLaaste update: %s" 
    16461776 
     1777#~ msgid "\"Invisible\" mode" 
     1778#~ msgstr "\"Onzichtbaar\" modus" 
     1779 
     1780#~ msgid "invisible: on" 
     1781#~ msgstr "onzichtbaar: aan" 
     1782 
     1783#~ msgid "invisible: off" 
     1784#~ msgstr "onzichtbaar: uit" 
     1785 
    16471786#~ msgid "Bad hostname len (%i) instead of %i in JID: %s" 
    16481787#~ msgstr "Onjuiste hostnaam (%i) in plaats van %i in JID: %s" 
  • trunk/po/pl.po

    r589 r599  
    77"Project-Id-Version: jabber-gg-transport 2.0.9\n" 
    88"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    9 "POT-Creation-Date: 2004-11-11 17:41+0100\n" 
     9"POT-Creation-Date: 2005-07-22 09:19+0200\n" 
    1010"PO-Revision-Date: 2004-03-10 13:15+0200\n" 
    1111"Last-Translator: Jacek Konieczny <jajcus@pld.org.pl>\n" 
     
    7171 
    7272#: src/iq.c:197 src/iq.c:276 src/iq.c:281 src/iq.c:290 src/iq.c:297 
    73 #: src/message.c:480 src/message.c:490 
     73#: src/message.c:689 src/message.c:699 
    7474msgid "Bad Request" 
    7575msgstr "Nieprawidłowe Żądanie" 
    7676 
    77 #: src/iq.c:227 src/iq.c:232 src/iq.c:237 src/presence.c:424 
    78 #: src/presence.c:431 src/register.c:455 src/register.c:601 src/register.c:653 
    79 #: src/register.c:663 
     77#: src/iq.c:227 src/iq.c:232 src/iq.c:237 src/presence.c:565 
     78#: src/presence.c:572 src/register.c:454 src/register.c:600 src/register.c:652 
     79#: src/register.c:662 
    8080msgid "Not Acceptable" 
    8181msgstr "Nie Do Przyjęcia" 
     
    137137msgstr "nieoczekiwany <iq/> (brak połączenia)" 
    138138 
    139<