Changeset 523
- Timestamp:
- 04/06/04 18:30:55 (5 years ago)
- Files:
-
- trunk/po/nl.po (modified) (22 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
- Modified
- Copied
- Moved
trunk/po/nl.po
r517 r523 1 # translation of nl.po to Nederlands 1 2 # translation of pl.po to Nederlands 2 3 # 3 4 # vi: encoding=utf-8 4 5 # (C) Copyright 2002 Jacek Konieczny <jajcus@pld.org.pl> 6 # Ben Branders <ben dot branders at skynet dot be>, 2004. 5 7 # Sander Devrieze <s.devrieze@pandora.be>, 2004. 6 8 # 7 9 msgid "" 8 10 msgstr "" 9 "Project-Id-Version: jabber-gg-transport 2.0.9\n"11 "Project-Id-Version: nl\n" 10 12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 11 "POT-Creation-Date: 2004-0 3-28 11:26+0200\n"12 "PO-Revision-Date: 2004-03-26 18:35+0100\n"13 "POT-Creation-Date: 2004-04-06 18:29+0200\n" 14 "PO-Revision-Date: 03/04/04 13:02\n" 13 15 "Last-Translator: Sander Devrieze <s.devrieze@pandora.be>\n" 14 16 "Language-Team: Nederlands\n" … … 63 65 #, c-format 64 66 msgid "No UIN given in 'to': %s" 65 msgstr "Geen UIN opgegeven in ' to': %s"67 msgstr "Geen UIN opgegeven in 'aan': %s" 66 68 67 69 #: src/iq.c:197 src/iq.c:276 src/iq.c:281 src/iq.c:290 src/iq.c:297 … … 71 73 72 74 #: src/iq.c:227 src/iq.c:232 src/iq.c:237 src/presence.c:422 73 #: src/presence.c:429 src/register.c:4 49 src/register.c:595 src/register.c:64774 #: src/register.c:65 775 #: src/presence.c:429 src/register.c:450 src/register.c:596 src/register.c:648 76 #: src/register.c:658 75 77 msgid "Not Acceptable" 76 78 msgstr "Niet aanvaardbaar" … … 92 94 #, c-format 93 95 msgid "No from in query: %s" 94 msgstr "Geen fromin verzoek: %s"96 msgstr "Geen \"van\" in verzoek: %s" 95 97 96 98 #: src/iq.c:289 … … 151 153 #: src/jabber.c:65 152 154 msgid "handshake OK" 153 msgstr "handdruk OK"155 msgstr "handdruk OK" 154 156 155 157 #: src/jabber.c:75 … … 165 167 #: src/jabber.c:131 166 168 msgid "Stream Error" 167 msgstr "Stream -fout"169 msgstr "Streamfout" 168 170 169 171 #: src/jabber.c:139 170 172 #, c-format 171 173 msgid "Unknown node type: %i" 172 msgstr "Onbekend node -type: %i"174 msgstr "Onbekend nodetype: %i" 173 175 174 176 #: src/jabber.c:219 … … 557 559 #: src/message.c:417 src/message.c:418 558 560 msgid "off" 559 msgstr " af"561 msgstr "uit" 560 562 561 563 #: src/message.c:418 … … 566 568 msgstr "" 567 569 "%s\n" 568 " Onzichtbaar: %s"570 " onzichtbaar: %s" 569 571 570 572 #: src/message.c:419 … … 597 599 msgstr "Niet ondersteund berichttype" 598 600 599 #: src/message.c:474 src/register.c:28 4 src/register.c:395 src/register.c:403600 #: src/register.c:41 6 src/register.c:499 src/register.c:525 src/register.c:603601 #: src/register.c:61 1601 #: src/message.c:474 src/register.c:285 src/register.c:396 src/register.c:404 602 #: src/register.c:417 src/register.c:500 src/register.c:526 src/register.c:604 603 #: src/register.c:612 602 604 msgid "Internal Server Error" 603 msgstr " Serverfout"605 msgstr "Interne serverfout" 604 606 605 607 #: src/message.c:479 606 608 #, c-format 607 609 msgid "Bad 'to' in: %s" 608 msgstr "Ongeldige ' to' in: %s"610 msgstr "Ongeldige 'ontvanger' in: %s" 609 611 610 612 #: src/message.c:489 … … 644 646 #, c-format 645 647 msgid "Bad 'to': %s" 646 msgstr "Ongeldige ' to': %s"648 msgstr "Ongeldige 'aan': %s" 647 649 648 650 #: src/presence.c:249 src/presence.c:359 … … 666 668 #: src/presence.c:267 667 669 msgid "Presence unsubscribed sent to me." 668 msgstr "Authorizatie is ongedaan gemaakt "669 670 #: src/presence.c:298 src/presence.c:325 src/register.c:50 6src/search.c:424670 msgstr "Authorizatie is ongedaan gemaakt." 671 672 #: src/presence.c:298 src/presence.c:325 src/register.c:507 src/search.c:424 671 673 msgid "Not Found" 672 msgstr "Niet gevonden "674 msgstr "Niet gevonden" 673 675 674 676 #: src/presence.c:306 … … 678 680 #: src/presence.c:344 679 681 msgid "Presence unsubscribe request sent to me" 680 msgstr " "682 msgstr "Uitschrijvingsaanvraag op aanwezigheid naar mij verstuurt" 681 683 682 684 #: src/presence.c:362 683 685 #, c-format 684 686 msgid "Unsubscribing %s from %s..." 685 msgstr " "687 msgstr "Uitschrijven %s van %s..." 686 688 687 689 #: src/presence.c:365 … … 697 699 #, c-format 698 700 msgid "Wrong 'to' in %s" 699 msgstr "Verkeerde ' to' in %s"701 msgstr "Verkeerde 'aan' in %s" 700 702 701 703 #: src/presence.c:463 … … 713 715 msgstr "Niet ingeprogrammeerd" 714 716 715 #: src/register.c:5 0717 #: src/register.c:51 716 718 msgid "Jabber GG transport registration form" 717 719 msgstr "Jabber GG transport: registratieformulier" 718 720 719 #: src/register.c:5 1721 #: src/register.c:52 720 722 msgid "" 721 723 "Fill in this form to regiser in the transport.\n" … … 724 726 msgstr "" 725 727 "Vul dit formulier in om te registreren op het transport.\n" 726 "U kan dit formulier later gebruiken om uw instellingen, wachtwoord, publieke "728 "U kan dit formulier later gebruiken om uw instellingen, wachtwoord, publieke " 727 729 "directory gegevens te veranderen of om de registratie ongedaan te maken." 728 730 729 #: src/register.c:5 5src/search.c:52731 #: src/register.c:56 src/search.c:52 730 732 msgid "GG number" 731 733 msgstr "GG-nummer" 732 734 733 #: src/register.c:5 6735 #: src/register.c:57 734 736 msgid "Password" 735 737 msgstr "Wachtwoord" 736 738 737 #: src/register.c:5 8739 #: src/register.c:59 738 740 msgid "Userlist on GG server" 739 741 msgstr "Gebruikerslijst op GG-server" 740 742 741 #: src/register.c: 59743 #: src/register.c:60 742 744 msgid "ignore" 743 745 msgstr "negeren" 744 746 745 #: src/register.c:6 0747 #: src/register.c:61 746 748 msgid "retrieve" 747 749 msgstr "ophalen" 748 750 749 #: src/register.c:6 5 src/register.c:95751 #: src/register.c:66 src/register.c:96 750 752 msgid "Language" 751 753 msgstr "Taal" 752 754 753 #: src/register.c:6 6 src/register.c:97755 #: src/register.c:67 src/register.c:98 754 756 msgid "-default-" 755 757 msgstr "-standaard-" 756 758 757 #: src/register.c:7 0 src/register.c:100759 #: src/register.c:71 src/register.c:101 758 760 msgid "Friends only" 759 761 msgstr "Enkel vrienden" 760 762 761 #: src/register.c:7 1 src/register.c:102763 #: src/register.c:72 src/register.c:103 762 764 msgid "Invisible" 763 765 msgstr "Onzichtbaar" 764 766 765 #: src/register.c:8 1767 #: src/register.c:82 766 768 msgid "Registration change form" 767 769 msgstr "Registratiewijzigingsformulier" 768 770 769 #: src/register.c:8 2771 #: src/register.c:83 770 772 msgid "" 771 773 "You may use this form to change account information, change personal " 772 774 "information in the public directory or unregister from the transport." 773 775 msgstr "" 774 "U kan dit formulier gebruiken om account- of persoon elijke gegevens in de "776 "U kan dit formulier gebruiken om account- of persoonlijke gegevens in de " 775 777 "publieke directory te veranderen of om de registratie op het transport " 776 778 "ongedaan te maken." 777 779 778 #: src/register.c:8 7780 #: src/register.c:88 779 781 msgid "Action" 780 782 msgstr "Actie" 781 783 782 #: src/register.c:8 8784 #: src/register.c:89 783 785 msgid "Change account options" 784 786 msgstr "Wijzig accountinstellingen" 785 787 786 #: src/register.c: 89788 #: src/register.c:90 787 789 msgid "Change password" 788 790 msgstr "Wijzig wachtwoord" 789 791 790 #: src/register.c:9 0792 #: src/register.c:91 791 793 msgid "Change public directory information" 792 794 msgstr "Verander gegevens in publieke directory" 793 795 794 #: src/register.c:9 1796 #: src/register.c:92 795 797 msgid "Unregister" 796 798 msgstr "Registratie ongedaan maken" 797 799 798 #: src/register.c:9 4800 #: src/register.c:95 799 801 msgid "Fill out this part only when changing account options:" 800 802 msgstr "Vul dit deel enkel in als u de accountopties verandert:" 801 803 802 #: src/register.c:10 5804 #: src/register.c:106 803 805 msgid "Fill out this part only when changing password:" 804 806 msgstr "Vul dit deel enkel in als u het wachtwoord verandert:" 805 807 806 #: src/register.c:10 6808 #: src/register.c:107 807 809 msgid "New password" 808 810 msgstr "Nieuw wachtwoord" 809 811 810 #: src/register.c:10 7812 #: src/register.c:108 811 813 msgid "Confirm new password" 812 814 msgstr "Bevestig nieuw wachtwoord" 813 815 814 #: src/register.c:10 8816 #: src/register.c:109 815 817 msgid "Question" 816 818 msgstr "Vraag" 817 819 818 #: src/register.c:1 09820 #: src/register.c:110 819 821 msgid "Answer" 820 msgstr "Antwoord t"821 822 #: src/register.c:11 1822 msgstr "Antwoord" 823 824 #: src/register.c:112 823 825 msgid "Fill out this part only when changing public directory info:" 824 826 msgstr "" … … 826 828 "publieke directory:" 827 829 828 #: src/register.c:11 2src/search.c:54 src/search.c:91830 #: src/register.c:113 src/search.c:54 src/search.c:91 829 831 msgid "First name" 830 832 msgstr "Voornaam" 831 833 832 #: src/register.c:11 3src/search.c:55 src/search.c:92834 #: src/register.c:114 src/search.c:55 src/search.c:92 833 835 msgid "Last name" 834 836 msgstr "Achternaam" 835 837 836 #: src/register.c:11 4src/search.c:53 src/search.c:89838 #: src/register.c:115 src/search.c:53 src/search.c:89 837 839 msgid "Nick" 838 840 msgstr "Bijnaam" 839 841 840 #: src/register.c:11 5src/search.c:56842 #: src/register.c:116 src/search.c:56 841 843 msgid "Birth year" 842 844 msgstr "Geboortejaar" 843 845 844 #: src/register.c:11 6src/search.c:57 src/search.c:93846 #: src/register.c:117 src/search.c:57 src/search.c:93 845 847 msgid "City" 846 848 msgstr "Woonplaats" 847 849 848 #: src/register.c:11 7src/search.c:58 src/search.c:94850 #: src/register.c:118 src/search.c:58 src/search.c:94 849 851 msgid "Sex" 850 852 msgstr "Geslacht" 851 853 852 #: src/register.c:1 19src/search.c:129854 #: src/register.c:120 src/search.c:129 853 855 msgid "female" 854 856 msgstr "vrouwelijk" 855 857 856 #: src/register.c:12 0src/search.c:131858 #: src/register.c:121 src/search.c:131 857 859 msgid "male" 858 860 msgstr "mannelijk" 859 861 860 #: src/register.c:12 1src/search.c:63 src/search.c:96862 #: src/register.c:122 src/search.c:63 src/search.c:96 861 863 msgid "Family name" 862 864 msgstr "Familienaam" 863 865 864 #: src/register.c:12 2src/search.c:64 src/search.c:97866 #: src/register.c:123 src/search.c:64 src/search.c:97 865 867 msgid "Family city" 866 868 msgstr "Familie stad" 867 869 868 #: src/register.c:17 8870 #: src/register.c:179 869 871 msgid "No new password given" 870 872 msgstr "Geen nieuw wachtwoord opgegeven" 871 873 872 #: src/register.c:18 7874 #: src/register.c:188 873 875 msgid "Passwords do not match" 874 876 msgstr "Wachtwoorden komen niet overeen" 875 877 876 #: src/register.c:19 1878 #: src/register.c:192 877 879 msgid "New password is the same as the old one." 878 880 msgstr "Het nieuwe wachtwoord is hetzelfde als het oude." 879 881 880 #: src/register.c:20 1882 #: src/register.c:202 881 883 msgid "Question contains illegal characters." 882 884 msgstr "Vraag bevat ongeldige tekens." 883 885 884 #: src/register.c:21 1886 #: src/register.c:212 885 887 msgid "Answer contains illegal characters." 886 888 msgstr "Antwoordt bevat ongeldige tekens." 887 889 888 #: src/register.c:24 7890 #: src/register.c:248 889 891 msgid "Not logged in?" 890 892 msgstr "Niet aangemeld?" 891 893 892 #: src/register.c:29 8894 #: src/register.c:299 893 895 msgid "No action field present" 894 896 msgstr "Geen actie-veld aanwezig" 895 897 896 #: src/register.c:30 3 src/register.c:309898 #: src/register.c:304 src/register.c:310 897 899 msgid "No action value defined" 898 900 msgstr "Geen actie-waarde gedefiniëerd" 899 901 900 #: src/register.c:33 1902 #: src/register.c:332 901 903 msgid "Bad action given" 902 904 msgstr "Ongeldige actie opgegeven" 903 905 904 #: src/register.c:3 49906 #: src/register.c:350 905 907 msgid "No uin field present" 906 908 msgstr "Geen uin-veld aanwezig" 907 909 908 #: src/register.c:35 4 src/register.c:359910 #: src/register.c:355 src/register.c:360 909 911 msgid "No uin value defined" 910 912 msgstr "Geen uin-waarde gedefiniëerd" 911 913 912 #: src/register.c:36 4914 #: src/register.c:365 913 915 msgid "Bad uin value defined" 914 916 msgstr "Ongeldige uin-waarde gedefiniëerd" 915 917 916 #: src/register.c:37 0918 #: src/register.c:371 917 919 msgid "No password field present" 918 920 msgstr "Geen wachtwoordveld aanwezig" 919 921 920 #: src/register.c:37 5 src/register.c:380922 #: src/register.c:376 src/register.c:381 921 923 msgid "No password value defined" 922 924 msgstr "Geen wachtwoordwaarde gedefiniëerd" 923 925 924 #: src/register.c:39 4 src/register.c:602926 #: src/register.c:395 src/register.c:603 925 927 #, c-format 926 928 msgid "Couldn't create user %s" 927 929 msgstr "Kon gebruiker %s niet aanmaken" 928 930 929 #: src/register.c:40 2 src/register.c:610931 #: src/register.c:403 src/register.c:611 930 932 #, c-format 931 933 msgid "Couldn't create session for %s" 932 934 msgstr "Kon geen sessie aanmaken voor %s" 933 935 934 #: src/register.c:41 5936 #: src/register.c:416 935 937 #, c-format 936 938 msgid "Password change error for user '%s'" 937 939 msgstr "Wachtwoord wijzigingsfout voor gebruiker '%s'" 938 940 939 #: src/register.c:42 5941 #: src/register.c:426 940 942 msgid "Couldn't find the user." 941 943 msgstr "Kon de gebruiker niet vinden." 942 944 943 #: src/register.c:4 29945 #: src/register.c:430 944 946 #, c-format 945 947 msgid "Password changed for user '%s'" 946 948 msgstr "Wachtwoord van gebruiker '%s' is gewijzigd" 947 949 948 #: src/register.c:49 4950 #: src/register.c:495 949 951 #, c-format 950 952 msgid "Unregistering '%s'" 951 953 msgstr "Bezig met authorizatie ongedaan te maken van '%s'" 952 954 953 #: src/register.c:49 8 src/register.c:524955 #: src/register.c:499 src/register.c:525 954 956 #, c-format 955 957 msgid "'%s' unregistration failed" 956 958 msgstr "Ongedaan maken van de registratie van '%s' is mislukt" 957 959 958 #: src/register.c:50 5960 #: src/register.c:506 959 961 #, c-format 960 962 msgid "Tried to unregister '%s' who was never registered" … … 963 965 "geregistreerd" 964 966 965 #: src/register.c:53 4967 #: src/register.c:535 966 968 #, c-format 967 969 msgid "User '%s' unregistered" 968 970 msgstr "Registratie van gebruiker '%s' is ongedaan gemaakt" 969 971 970 #: src/register.c:55 4 src/register.c:640972 #: src/register.c:555 src/register.c:641 971 973 #, c-format 972 974 msgid "Set query for jabber:iq:register empty: %s" 973 975 msgstr "Stel vraag in voor jabber:iq:register empty: %s" 974 976 975 #: src/register.c:56 3977 #: src/register.c:564 976 978 msgid "Form returned with no type defined" 977 msgstr " "978 979 #: src/register.c:57 2979 msgstr "Formulier teruggestuurd zonder een type te definiëren" 980 981 #: src/register.c:573 980 982 msgid "Cancelled" 981 983 msgstr "Geannulleerd" 982 984 983 #: src/register.c:57 4985 #: src/register.c:575 984 986 msgid "Bad form type" 985 987 msgstr "Ongeldig formuliertype" 986 988 987 #: src/register.c:58 0989 #: src/register.c:581 988 990 #, c-format 989 991 msgid "<remove/> in jabber:iq:register set: %s" 990 992 msgstr "<remove/> in jabber:iq:register set: %s" 991 993 992 #: src/register.c:59 4994 #: src/register.c:595 993 995 #, c-format 994 996 msgid "User '%s' doesn't exist and not enough info to add him" … … 997 999 "toe te voegen" 998 1000 999 #: src/register.c:64 51001 #: src/register.c:646 1000 1002 msgid "Nothing to change" 1001 1003 msgstr "Niets om te veranderen" 1002 1004 1003 #: src/register.c:65 51005 #: src/register.c:656 1004 1006 msgid "Not registered, and no password given for public directory change." 1005 1007 msgstr "" … … 1007 1009 "verandering." 1008 1010 1009 #: src/register.c:69 1src/sessions.c:3461011 #: src/register.c:692 src/sessions.c:346 1010 1012 msgid "Remote Server Error" 1011 1013 msgstr "Serverfout" … … 1106 1108 #, c-format 1107 1109 msgid "Sheduling reconnect in %u seconds" 1108 msgstr " "1110 msgstr "Geprogrammeerde reconnect in %u seconden" 1109 1111 1110 1112 #: src/sessions.c:211 … … 1214 1216 msgstr "Bezig met instellen van gg-status naar %i (%s)" 1215 1217 1218 # Volgens mij wordt de %s vervangen door 'aan' of 'uit'. 1216 1219 #: src/sessions.c:671 1217 1220 #, c-format 1218 1221 msgid "Turning TLS %s" 1219 msgstr " "1222 msgstr "Zet TLS %s" 1220 1223 1221 1224 #: src/sessions.c:699 … … 1227 1230 #, c-format 1228 1231 msgid "Looking up session for '%s'" 1229 msgstr " "1232 msgstr "Sessie voor '%s' aan het opzoeken" 1230 1233 1231 1234 #: src/sessions.c:727
