Changeset 517
- Timestamp:
- 03/28/04 11:31:31 (5 years ago)
- Files:
-
- trunk/po/nl.po (modified) (11 diffs, 2 props)
- trunk/po/pl.po (modified) (6 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
- Modified
- Copied
- Moved
trunk/po/nl.po
- Property svn:eol-style deleted
- Property svn:keywords deleted
r516 r517 7 7 msgid "" 8 8 msgstr "" 9 "Project-Id-Version: jabber-gg-transport 2.0. 8\n"9 "Project-Id-Version: jabber-gg-transport 2.0.9\n" 10 10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 11 "POT-Creation-Date: 2004-03- 18 13:06+0100\n"11 "POT-Creation-Date: 2004-03-28 11:26+0200\n" 12 12 "PO-Revision-Date: 2004-03-26 18:35+0100\n" 13 13 "Last-Translator: Sander Devrieze <s.devrieze@pandora.be>\n" … … 306 306 307 307 #: src/main.c:345 308 #, c-format309 308 msgid "" 310 309 "\n" … … 315 314 316 315 #: src/main.c:346 317 #, c-format318 316 msgid "\t-h\t This message\n" 319 317 msgstr "\t-h\t Dit bericht\n" 320 318 321 319 #: src/main.c:347 322 #, c-format 323 msgid "\t-f\t Run in foreground. Debug/error messages will be sent to stderr\n" 324 msgstr "\t-f\t Uitvoeren op voorgrond. Debug/fout-meldingen zullen naar stderr gestuurd worden\n" 320 msgid "" 321 "\t-f\t Run in foreground. Debug/error messages will be sent to stderr\n" 322 msgstr "" 323 "\t-f\t Uitvoeren op voorgrond. Debug/fout-meldingen zullen naar stderr " 324 "gestuurd worden\n" 325 325 326 326 #: src/main.c:348 327 #, c-format328 327 msgid "\t-d <n>\tLog level (0(default) - normal, >0 more, <0 less)\n" 329 328 msgstr "\t-d <n>\tLog level (0(standaard) - normaal, >0 meer, <0 minder)\n" 330 329 331 330 #: src/main.c:349 332 #, c-format333 331 msgid "\t-D <n>\tlibgg debug level (enables also -f)\n" 334 332 msgstr "\t-D <n>\tlibgg debug level (activeert ook -f)\n" 335 333 336 334 #: src/main.c:350 337 #, c-format338 335 msgid "\t-u <user>\tSwitch to uid of <user> on startup\n" 339 336 msgstr "\t-u <user>\tSchakel naar uid van <user> tijdens opstarten\n" 340 337 341 338 #: src/main.c:351 342 #, c-format343 339 msgid "\t-g <group>\tSwitch to gid of <group> on startup\n" 344 340 msgstr "\t-g <group>\tSchakel naar gid van <group> tijdens opstarten\n" … … 728 724 msgstr "" 729 725 "Vul dit formulier in om te registreren op het transport.\n" 730 "U kan dit formulier later gebruiken om uw instellingen, wachtwoord,publieke directory gegevens te veranderen of om de registratie ongedaan te maken." 726 "U kan dit formulier later gebruiken om uw instellingen, wachtwoord,publieke " 727 "directory gegevens te veranderen of om de registratie ongedaan te maken." 731 728 732 729 #: src/register.c:55 src/search.c:52 … … 775 772 "information in the public directory or unregister from the transport." 776 773 msgstr "" 777 "U kan dit formulier gebruiken om account- of persoonelijke gegevens in " 778 "de publieke directory te veranderen of om de registratie op het transport ongedaan te maken." 774 "U kan dit formulier gebruiken om account- of persoonelijke gegevens in de " 775 "publieke directory te veranderen of om de registratie op het transport " 776 "ongedaan te maken." 779 777 780 778 #: src/register.c:87 … … 824 822 #: src/register.c:111 825 823 msgid "Fill out this part only when changing public directory info:" 826 msgstr "Vul dit deel enkel in als u veranderingen aanbrengt in de gegevens in de publieke directory:" 824 msgstr "" 825 "Vul dit deel enkel in als u veranderingen aanbrengt in de gegevens in de " 826 "publieke directory:" 827 827 828 828 #: src/register.c:112 src/search.c:54 src/search.c:91 … … 959 959 #, c-format 960 960 msgid "Tried to unregister '%s' who was never registered" 961 msgstr "Probeerde de registratie van '%s' ongedaan te maken maar die was nooit geregistreerd" 961 msgstr "" 962 "Probeerde de registratie van '%s' ongedaan te maken maar die was nooit " 963 "geregistreerd" 962 964 963 965 #: src/register.c:534 … … 991 993 #, c-format 992 994 msgid "User '%s' doesn't exist and not enough info to add him" 993 msgstr "Gebruiker '%s' bestaat niet en er is niet genoeg informatie opgegeven om hem toe te voegen" 995 msgstr "" 996 "Gebruiker '%s' bestaat niet en er is niet genoeg informatie opgegeven om hem " 997 "toe te voegen" 994 998 995 999 #: src/register.c:645 … … 999 1003 #: src/register.c:655 1000 1004 msgid "Not registered, and no password given for public directory change." 1001 msgstr "Niet geregistreerd en geen wachtwoord opgegeven voor publieke directory verandering." 1005 msgstr "" 1006 "Niet geregistreerd en geen wachtwoord opgegeven voor publieke directory " 1007 "verandering." 1002 1008 1003 1009 #: src/register.c:691 src/sessions.c:346 … … 1007 1013 #: src/requests.c:88 1008 1014 msgid "Got public directory change result for unknown request type." 1009 msgstr "Wijzigingsresultaat van publieke directory ontvangen voor onbekend aanvraagtype" 1015 msgstr "" 1016 "Wijzigingsresultaat van publieke directory ontvangen voor onbekend " 1017 "aanvraagtype" 1010 1018 1011 1019 #: src/requests.c:129 … … 1570 1578 msgid "%sLast update: %s" 1571 1579 msgstr "%sLaaste update: %s" 1572 trunk/po/pl.po
r511 r517 7 7 "Project-Id-Version: jabber-gg-transport 2.0.9\n" 8 8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 9 "POT-Creation-Date: 2004-03- 18 13:06+0100\n"9 "POT-Creation-Date: 2004-03-28 11:26+0200\n" 10 10 "PO-Revision-Date: 2004-03-10 13:15+0200\n" 11 11 "Last-Translator: Jacek Konieczny <jajcus@pld.org.pl>\n" … … 303 303 304 304 #: src/main.c:345 305 #, c-format306 305 msgid "" 307 306 "\n" … … 312 311 313 312 #: src/main.c:346 314 #, c-format315 313 msgid "\t-h\t This message\n" 316 314 msgstr "\t-h\t Te informacje\n" 317 315 318 316 #: src/main.c:347 319 #, c-format320 317 msgid "" 321 318 "\t-f\t Run in foreground. Debug/error messages will be sent to stderr\n" … … 325 322 326 323 #: src/main.c:348 327 #, c-format328 324 msgid "\t-d <n>\tLog level (0(default) - normal, >0 more, <0 less)\n" 329 325 msgstr "" … … 331 327 332 328 #: src/main.c:349 333 #, c-format334 329 msgid "\t-D <n>\tlibgg debug level (enables also -f)\n" 335 330 msgstr "\t-D <n>\tpoziom debugowania libgg (dodatkowo włącza -f)\n" 336 331 337 332 #: src/main.c:350 338 #, c-format339 333 msgid "\t-u <user>\tSwitch to uid of <user> on startup\n" 340 334 msgstr "\t-u <user>\tPrzełączenie na uid <user>'a po starcie\n" 341 335 342 336 #: src/main.c:351 343 #, c-format344 337 msgid "\t-g <group>\tSwitch to gid of <group> on startup\n" 345 338 msgstr "\t-g <group>\tPrzełączenie na gid <group>'y po starcie\n" … … 1574 1567 msgid "%sLast update: %s" 1575 1568 msgstr "%sOstatnia aktualizacja: %s" 1576
