Changeset 511

Show
Ignore:
Timestamp:
03/18/04 13:15:02 (5 years ago)
Author:
jajcus
Message:

- updated

Files:

Legend:

Unmodified
Added
Removed
Modified
Copied
Moved
  • trunk/po/pl.po

    r501 r511  
    55msgid "" 
    66msgstr "" 
    7 "Project-Id-Version: jabber-gg-transport 2.0.7\n" 
     7"Project-Id-Version: jabber-gg-transport 2.0.9\n" 
    88"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    9 "POT-Creation-Date: 2004-03-17 23:31+0100\n" 
    10 "PO-Revision-Date: 2003-09-10 11:11+0200\n" 
     9"POT-Creation-Date: 2004-03-18 13:06+0100\n" 
     10"PO-Revision-Date: 2004-03-10 13:15+0200\n" 
    1111"Last-Translator: Jacek Konieczny <jajcus@pld.org.pl>\n" 
    1212"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" 
     
    6363 
    6464#: src/iq.c:197 src/iq.c:276 src/iq.c:281 src/iq.c:290 src/iq.c:297 
    65 #: src/message.c:482 src/message.c:492 
     65#: src/message.c:480 src/message.c:490 
    6666msgid "Bad Request" 
    6767msgstr "Nieprawidłowe Żądanie" 
     
    129129msgstr "nieoczekiwany <iq/> (brak połączenia)" 
    130130 
    131 #: src/iq.c:364 src/message.c:460 src/presence.c:398 
     131#: src/iq.c:364 src/message.c:458 src/presence.c:398 
    132132msgid "Not allowed" 
    133133msgstr "Nie wolno" 
     
    303303 
    304304#: src/main.c:345 
     305#, c-format 
    305306msgid "" 
    306307"\n" 
     
    311312 
    312313#: src/main.c:346 
     314#, c-format 
    313315msgid "\t-h\t      This message\n" 
    314316msgstr "\t-h\t      Te informacje\n" 
    315317 
    316318#: src/main.c:347 
     319#, c-format 
    317320msgid "" 
    318321"\t-f\t      Run in foreground. Debug/error messages will be sent to stderr\n" 
     
    322325 
    323326#: src/main.c:348 
     327#, c-format 
    324328msgid "\t-d <n>\tLog level (0(default) - normal, >0 more, <0 less)\n" 
    325329msgstr "" 
     
    327331 
    328332#: src/main.c:349 
     333#, c-format 
    329334msgid "\t-D <n>\tlibgg debug level (enables also -f)\n" 
    330335msgstr "\t-D <n>\tpoziom debugowania libgg (dodatkowo włącza -f)\n" 
    331336 
    332337#: src/main.c:350 
     338#, c-format 
    333339msgid "\t-u <user>\tSwitch to uid of <user> on startup\n" 
    334340msgstr "\t-u <user>\tPrzełączenie na uid <user>'a po starcie\n" 
    335341 
    336342#: src/main.c:351 
     343#, c-format 
    337344msgid "\t-g <group>\tSwitch to gid of <group> on startup\n" 
    338345msgstr "\t-g <group>\tPrzełączenie na gid <group>'y po starcie\n" 
     
    468475msgstr "Ustaw lokale (język)" 
    469476 
    470 #: src/message.c:167 
     477#: src/message.c:166 
    471478msgid "Log in first..." 
    472479msgstr "Najpierw się zaloguj" 
    473480 
    474 #: src/message.c:171 
     481#: src/message.c:170 
    475482msgid "Receiving roster..." 
    476483msgstr "Pobieram roster..." 
    477484 
    478 #: src/message.c:187 
     485#: src/message.c:185 
    479486msgid "Roster empty." 
    480487msgstr "Roster pusty." 
    481488 
    482 #: src/message.c:191 
     489#: src/message.c:189 
    483490msgid "Roster received." 
    484491msgstr "Roster pobrany." 
    485492 
    486 #: src/message.c:304 src/message.c:335 
     493#: src/message.c:302 src/message.c:333 
    487494msgid "No change." 
    488495msgstr "Bez zmiany." 
    489496 
    490 #: src/message.c:310 
     497#: src/message.c:308 
    491498msgid "friends only: on" 
    492499msgstr "Tylko dla przyjaciół: włączony" 
    493500 
    494 #: src/message.c:312 
     501#: src/message.c:310 
    495502msgid "friends only: off" 
    496503msgstr "Tylko dla przyjaciół: wyłączony" 
    497504 
    498 #: src/message.c:341 
     505#: src/message.c:339 
    499506msgid "invisible: on" 
    500507msgstr "Niewidzialność: włączona" 
    501508 
    502 #: src/message.c:343 
     509#: src/message.c:341 
    503510msgid "invisible: off" 
    504511msgstr "Niewidzialność: wyłączona" 
    505512 
    506 #: src/message.c:367 
     513#: src/message.c:365 
    507514#, c-format 
    508515msgid "Locale set to: %s" 
    509516msgstr "Lokane ustawione na: %s" 
    510517 
    511 #: src/message.c:367 src/message.c:421 
     518#: src/message.c:365 src/message.c:419 
    512519msgid "_default_" 
    513520msgstr "_domyślne_" 
    514521 
    515 #: src/message.c:389 
     522#: src/message.c:387 
    516523msgid "I don't know you. Register first." 
    517524msgstr "Nie znam Cię. Zarejestruj się." 
    518525 
    519 #: src/message.c:410 
     526#: src/message.c:408 
    520527msgid "" 
    521528"\n" 
     
    525532"Dostępne komendy (i skróty):" 
    526533 
    527 #: src/message.c:416 
     534#: src/message.c:414 
    528535msgid " EXPERIMENTAL!" 
    529536msgstr " EKSPERYMENTALNE!" 
    530537 
    531 #: src/message.c:418 
     538#: src/message.c:416 
    532539#, c-format 
    533540msgid "" 
     
    540547"Obecne ustawienia:" 
    541548 
    542 #: src/message.c:419 
     549#: src/message.c:417 
    543550#, c-format 
    544551msgid "" 
     
    549556"  Tylko dla przyjaciół: %s" 
    550557 
    551 #: src/message.c:419 src/message.c:420 
     558#: src/message.c:417 src/message.c:418 
    552559msgid "on" 
    553560msgstr "włączone" 
    554561 
    555 #: src/message.c:419 src/message.c:420 
     562#: src/message.c:417 src/message.c:418 
    556563msgid "off" 
    557564msgstr "wyłączone" 
    558565 
    559 #: src/message.c:420 
     566#: src/message.c:418 
    560567#, c-format 
    561568msgid "" 
     
    566573"  Niewidzialność: %s" 
    567574 
    568 #: src/message.c:421 
     575#: src/message.c:419 
    569576#, c-format 
    570577msgid "" 
     
    575582"  Lokale: %s" 
    576583 
    577 #: src/message.c:422 
     584#: src/message.c:420 
    578585#, c-format 
    579586msgid "" 
     
    586593"Zarejestrowany jako: %u" 
    587594 
    588 #: src/message.c:471 
     595#: src/message.c:469 
    589596#, c-format 
    590597msgid "Error message received: %s" 
    591598msgstr "Otrzymano błąd: %s" 
    592599 
    593 #: src/message.c:475 
     600#: src/message.c:473 
    594601msgid "Unsupported message type" 
    595602msgstr "Nieobsługiwany typ wiadomości" 
    596603 
    597 #: src/message.c:476 src/register.c:284 src/register.c:395 src/register.c:403 
     604#: src/message.c:474 src/register.c:284 src/register.c:395 src/register.c:403 
    598605#: src/register.c:416 src/register.c:499 src/register.c:525 src/register.c:603 
    599606#: src/register.c:611 
     
    601608msgstr "Wewnętrzny błąd serwera" 
    602609 
    603 #: src/message.c:481 
     610#: src/message.c:479 
    604611#, c-format 
    605612msgid "Bad 'to' in: %s" 
    606613msgstr "Zły 'do' w: %s" 
    607614 
    608 #: src/message.c:491 
     615#: src/message.c:489 
    609616#, c-format 
    610617msgid "Anonymous message? %s" 
    611618msgstr "Anonimowa wiadomość? %s" 
    612619 
    613 #: src/message.c:498 
     620#: src/message.c:496 
    614621#, c-format 
    615622msgid "%s not logged in. While processing %s" 
    616623msgstr "%s nie jest zalogowany. Podczas przetwarzania %s" 
    617624 
    618 #: src/message.c:499 src/presence.c:216 src/search.c:212 src/search.c:258 
     625#: src/message.c:497 src/presence.c:216 src/search.c:212 src/search.c:258 
    619626#: src/search.c:330 
    620627msgid "Not logged in" 
     
    15681575msgstr "%sOstatnia aktualizacja: %s" 
    15691576 
    1570 #~ msgid "Importing roster..." 
    1571 #~ msgstr "Importuję roster..." 
    1572  
    1573 #~ msgid "No userlist received." 
    1574 #~ msgstr "Nie odebrałem listy użytkowników." 
    1575  
    1576 #~ msgid "subscribe (not recommended)" 
    1577 #~ msgstr "zasubskrybuj (nie zalecane)" 
    1578  
    1579 #~ msgid "" 
    1580 #~ "Add users from the user list on server (not recommended - nicknames are " 
    1581 #~ "not preserved)" 
    1582 #~ msgstr "" 
    1583 #~ "Dodaj użytkowników z listy na serwerze (nie polecane - nazwy nie są " 
    1584 #~ "zachowywane)"