Changeset 487

Show
Ignore:
Timestamp:
02/20/04 19:04:21 (5 years ago)
Author:
jajcus
Message:

- updated

Files:

Legend:

Unmodified
Added
Removed
Modified
Copied
Moved
  • trunk/po

    • Property svn:ignore changed from
      ChangeLog
      Makefile
      Makefile.in
      Makefile.in.in
      POTFILES
      *.gmo
      jabber-gg-transport.pot
      Makevars
      stamp-po
      to remove-potcdate.sed
  • trunk/po/.cvsignore

    r477 r487  
    1 ChangeLog 
    2 Makefile 
    3 Makefile.in 
    4 Makefile.in.in 
    5 POTFILES 
    6 *.gmo 
    7 jabber-gg-transport.pot 
    8 Makevars 
    9 stamp-po 
     1remove-potcdate.sed 
  • trunk/po/pl.po

    r475 r487  
    66msgstr "" 
    77"Project-Id-Version: jabber-gg-transport 2.0.7\n" 
    8 "POT-Creation-Date: 2003-09-10 11:10+0200\n" 
     8"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
     9"POT-Creation-Date: 2004-02-20 18:46+0100\n" 
    910"PO-Revision-Date: 2003-09-10 11:11+0200\n" 
    1011"Last-Translator: Jacek Konieczny <jajcus@pld.org.pl>\n" 
     
    6667msgstr "Nieprawidłowe Żądanie" 
    6768 
    68 #: src/iq.c:227 src/iq.c:232 src/iq.c:237 src/presence.c:416 
    69 #: src/presence.c:422 src/register.c:451 src/register.c:597 src/register.c:649 
    70 #: src/register.c:657 
     69#: src/iq.c:227 src/iq.c:232 src/iq.c:237 src/presence.c:421 
     70#: src/presence.c:427 src/register.c:451 src/register.c:597 src/register.c:649 
     71#: src/register.c:659 
    7172msgid "Not Acceptable" 
    7273msgstr "Nie Do Przyjęcia" 
     
    128129msgstr "nieoczekiwany <iq/> (brak połączenia)" 
    129130 
    130 #: src/iq.c:364 src/message.c:531 src/presence.c:397 
     131#: src/iq.c:364 src/message.c:531 src/presence.c:398 
    131132msgid "Not allowed" 
    132133msgstr "Nie wolno" 
     
    450451msgid "Exiting normally.\n" 
    451452msgstr "Prawidłowe zakończenie.\n" 
    452  
    453 #: src/message.c:57 
    454 msgid "Download user list from server" 
    455 msgstr "Pobierz listę użytkowników z serwera" 
    456  
    457 #: src/message.c:58 
    458 msgid "" 
    459 "Add users from the user list on server (not recommended - nicknames are not " 
    460 "preserved)" 
    461 msgstr "" 
    462 "Dodaj użytkowników z listy na serwerze (nie polecane - nazwy nie są " 
    463 "zachowywane)" 
    464453 
    465454#: src/message.c:59 
     
    694683msgstr "Wypisany." 
    695684 
    696 #: src/presence.c:417 
     685#: src/presence.c:422 
    697686#, c-format 
    698687msgid "Bad <presence/>: %s" 
    699688msgstr "Zła <presence/>: %s" 
    700689 
    701 #: src/presence.c:423 
     690#: src/presence.c:428 
    702691#, c-format 
    703692msgid "Wrong 'to' in %s" 
    704693msgstr "Zły 'do' w %s" 
    705694 
    706 #: src/presence.c:456 
     695#: src/presence.c:461 
    707696#, c-format 
    708697msgid "Error presence received: %s" 
    709698msgstr "Otrzymałem błąd obecności: %s" 
    710699 
    711 #: src/presence.c:460 
     700#: src/presence.c:465 
    712701#, c-format 
    713702msgid "Unsupported type in %s" 
    714703msgstr "Nieobsługiwany typ w %s" 
    715704 
    716 #: src/presence.c:461 
     705#: src/presence.c:466 
    717706msgid "Not Implemented" 
    718707msgstr "Nie Zaimplementowane" 
     
    740729msgstr "Hasło" 
    741730 
    742 #. form_add_field(form,"boolean","new",_("Create new account"),"0",1); 
    743731#: src/register.c:58 
    744732msgid "Userlist on GG server" 
     
    1004992msgstr "Żadnych zmian" 
    1005993 
    1006 #: src/register.c:655 
     994#: src/register.c:657 
    1007995msgid "Not registered, and no password given for public directory change." 
    1008996msgstr "" 
     
    1010998"katalogu." 
    1011999 
    1012 #: src/register.c:691 src/sessions.c:330 
     1000#: src/register.c:693 src/sessions.c:346 
    10131001msgid "Remote Server Error" 
    10141002msgstr "Błąd po stronie zdalnego serwera" 
     
    11231111msgstr "Przekroczenie limitu czasu połączenia ze zdalnym serwerem" 
    11241112 
    1125 #: src/sessions.c:364 
     1113#: src/sessions.c:380 
    11261114msgid "Checking error conditions..." 
    11271115msgstr "Sprawdzanie warunków błedów..." 
    11281116 
    1129 #: src/sessions.c:366 
     1117#: src/sessions.c:382 
    11301118#, c-format 
    11311119msgid "Error on connection for %s" 
    11321120msgstr "Błąd połączenia dla %s" 
    11331121 
    1134 #: src/sessions.c:368 
     1122#: src/sessions.c:384 
    11351123#, c-format 
    11361124msgid "Hangup on connection for %s" 
    11371125msgstr "Rozłączenie połączenia dla %s" 
    11381126 
    1139 #: src/sessions.c:375 
     1127#: src/sessions.c:391 
    11401128#, c-format 
    11411129msgid "Invalid channel on connection for %s" 
    11421130msgstr "Nieprawidłowy kanał w połączeniu dla %s" 
    11431131 
    1144 #: src/sessions.c:381 
     1132#: src/sessions.c:397 
    11451133#, c-format 
    11461134msgid "watching fd (gg_debug_level=%i)..." 
    11471135msgstr "obserwowanie fd (gg_debug_level=%i)..." 
    11481136 
    1149 #: src/sessions.c:384 
     1137#: src/sessions.c:400 
    11501138#, c-format 
    11511139msgid "Connection broken. Session of %s" 
    11521140msgstr "Zerwane połączenie. Sesja %s" 
    11531141 
    1154 #: src/sessions.c:391 
     1142#: src/sessions.c:407 
    11551143#, c-format 
    11561144msgid "Server closed connection of %s" 
    11571145msgstr "Serwer zamknął połączenie %s" 
    11581146 
    1159 #: src/sessions.c:396 
     1147#: src/sessions.c:412 
    11601148#, c-format 
    11611149msgid "Login failed for %s" 
    11621150msgstr "Nieudane logowanie dla %s" 
    11631151 
    1164 #: src/sessions.c:398 
     1152#: src/sessions.c:414 
    11651153msgid "Unauthorized" 
    11661154msgstr "Nieupoważniony" 
    11671155 
    1168 #: src/sessions.c:407 
     1156#: src/sessions.c:423 
    11691157#, c-format 
    11701158msgid "Login succeed for %s" 
    11711159msgstr "Udane logowanie dla %s" 
    11721160 
    1173 #: src/sessions.c:473 
     1161#: src/sessions.c:501 
    11741162#, c-format 
    11751163msgid "Message: sender: %i class: %i time: %lu" 
    11761164msgstr "Wiadomość: nadawca: %i klasa: %i czas: %lu" 
    11771165 
    1178 #: src/sessions.c:481 
     1166#: src/sessions.c:509 
    11791167#, c-format 
    11801168msgid "GG System message #%i" 
    11811169msgstr "Wiadomość Systemowa GG #%i" 
    11821170 
    1183 #: src/sessions.c:506 
     1171#: src/sessions.c:534 
    11841172#, c-format 
    11851173msgid "Pong! ping time: %fs" 
    11861174msgstr "Pong! czas pingu: %fs" 
    11871175 
    1188 #: src/sessions.c:524 
     1176#: src/sessions.c:552 
    11891177#, c-format 
    11901178msgid "Unknown GG event: %i" 
    11911179msgstr "Nieznane zdarzenie GG: %i" 
    11921180 
    1193 #: src/sessions.c:534 
     1181#: src/sessions.c:562 
    11941182msgid "io handler done..." 
    11951183msgstr "io handler kończy..." 
    11961184 
    1197 #: src/sessions.c:543 
     1185#: src/sessions.c:571 
    11981186#, c-format 
    11991187msgid "Deleting session for '%s'" 
    12001188msgstr "Usuwanie sesji dla '%s'" 
    12011189 
    1202 #: src/sessions.c:622 
     1190#: src/sessions.c:650 
    12031191#, c-format 
    12041192msgid "Trying to log in on server %u" 
    12051193msgstr "Próba logowania na serwerze %u" 
    12061194 
    1207 #: src/sessions.c:638 
     1195#: src/sessions.c:666 
    12081196#, c-format 
    12091197msgid "Setting gg status to %i (%s)" 
    12101198msgstr "Zmiana statusu gg na %i (%s)" 
    12111199 
    1212 #: src/sessions.c:649 
     1200#: src/sessions.c:677 
    12131201#, c-format 
    12141202msgid "Turning TLS %s" 
    12151203msgstr "TLS: %s" 
    12161204 
    1217 #: src/sessions.c:677 
     1205#: src/sessions.c:705 
    12181206#, c-format 
    12191207msgid "Creating session for '%s'" 
    12201208msgstr "Tworzenie sesji dla '%s'" 
    12211209 
    1222 #: src/sessions.c:703 
     1210#: src/sessions.c:731 
    12231211#, c-format 
    12241212msgid "Looking up session for '%s'" 
    12251213msgstr "Szukanie sesji dla '%s'" 
    12261214 
    1227 #: src/sessions.c:705 
     1215#: src/sessions.c:733 
    12281216#, c-format 
    12291217msgid "Using '%s' as key" 
    12301218msgstr "Używam '%s' jako klucza" 
    12311219 
    1232 #: src/sessions.c:709 
     1220#: src/sessions.c:737 
    12331221msgid "Session not found" 
    12341222msgstr "Sesja nie znaleziona" 
    12351223 
    1236 #: src/sessions.c:713 
     1224#: src/sessions.c:741 
    12371225msgid "Creating new session" 
    12381226msgstr "Tworzenie nowej sesji" 
    12391227 
    1240 #: src/sessions.c:741 
     1228#: src/sessions.c:769 
    12411229#, c-format 
    12421230msgid "Changing gg status to %i" 
    12431231msgstr "Zmiana statusu gg na %i" 
    12441232 
    1245 #: src/sessions.c:752 
     1233#: src/sessions.c:780 
    12461234#, c-format 
    12471235msgid "Removing resource %s of %s" 
    12481236msgstr "Usuwanie zasobu %s dla %s" 
    12491237 
    1250 #: src/sessions.c:775 
     1238#: src/sessions.c:803 
    12511239#, c-format 
    12521240msgid "Delayed removal of resource %s of %s" 
    12531241msgstr "Odroczone usuwanie zasobu %s dla %s" 
    12541242 
    1255 #: src/sessions.c:799 
     1243#: src/sessions.c:827 
    12561244#, c-format 
    12571245msgid "Unknown resource %s of %s" 
    12581246msgstr "Nieznany zasób %s dla %s" 
    12591247 
    1260 #: src/sessions.c:804 
     1248#: src/sessions.c:832 
    12611249#, c-format 
    12621250msgid "Delaying removal of resource %s of %s" 
    12631251msgstr "Odraczam usunięcie zasobu %s dla %s" 
    12641252 
    1265 #: src/sessions.c:823 
     1253#: src/sessions.c:851 
    12661254#, c-format 
    12671255msgid "New resource %s of %s" 
    12681256msgstr "Nowy zasób %s dla %s" 
    12691257 
    1270 #: src/sessions.c:906 
     1258#: src/sessions.c:934 
    12711259#, c-format 
    12721260msgid "%sSession: %p" 
    12731261msgstr "%sSesja: %p" 
    12741262 
    1275 #: src/sessions.c:908 
     1263#: src/sessions.c:936 
    12761264#, c-format 
    12771265msgid "%sUser:" 
    12781266msgstr "%sUżytkownik:" 
    12791267 
    1280 #: src/sessions.c:910 
     1268#: src/sessions.c:938 
    12811269#, c-format 
    12821270msgid "%sResources:" 
    12831271msgstr "%sZasoby:" 
    12841272 
    1285 #: src/sessions.c:914 
     1273#: src/sessions.c:942 
    12861274#, c-format 
    12871275msgid "%sResource: %p%s" 
    12881276msgstr "%sZasób: %p%s" 
    12891277 
    1290 #: src/sessions.c:914 
     1278#: src/sessions.c:942 
    12911279msgid " (current)" 
    12921280msgstr " (obecny)" 
    12931281 
    1294 #: src/sessions.c:917 
     1282#: src/sessions.c:945 
    12951283#, c-format 
    12961284msgid "%sPriority: %i" 
    12971285msgstr "%sPriorytet: %i" 
    12981286 
    1299 #: src/sessions.c:918 
     1287#: src/sessions.c:946 
    13001288#, c-format 
    13011289msgid "%sAvailable: %i" 
    13021290msgstr "%sDostępność: %i" 
    13031291 
    1304 #: src/sessions.c:920 
     1292#: src/sessions.c:948 
    13051293#, c-format 
    13061294msgid "%sShow: %s" 
    13071295msgstr "%sPokazywane: %s" 
    13081296 
    1309 #: src/sessions.c:922 
     1297#: src/sessions.c:950 
    13101298#, c-format 
    13111299msgid "%sStatus: %s" 
    13121300msgstr "%sStatus: %s" 
    13131301 
    1314 #: src/sessions.c:924 
     1302#: src/sessions.c:952 
    13151303#, c-format 
    13161304msgid "%sGG session: %p" 
    13171305msgstr "%sSesja GG: %p" 
    13181306 
    1319 #: src/sessions.c:925 
     1307#: src/sessions.c:953 
    13201308#, c-format 
    13211309msgid "%sIO Channel: %p" 
    13221310msgstr "%sKanał IO: %p" 
    13231311 
    1324 #: src/sessions.c:926 
     1312#: src/sessions.c:954 
    13251313#, c-format 
    13261314msgid "%sStream: %p" 
    13271315msgstr "%sStrumień: %p" 
    13281316 
    1329 #: src/sessions.c:927 
     1317#: src/sessions.c:955 
    13301318#, c-format 
    13311319msgid "%sConnected: %i" 
    13321320msgstr "%sPołączony: %i" 
    13331321 
    1334 #: src/sessions.c:928 
     1322#: src/sessions.c:956 
    13351323#, c-format 
    13361324msgid "%sRequest id: %s" 
    13371325msgstr "%sId żądania: %s" 
    13381326 
    1339 #: src/sessions.c:929 
     1327#: src/sessions.c:957 
    13401328#, c-format 
    13411329msgid "%sRequest query: %s" 
    13421330msgstr "%sTreść żądania: %s" 
    13431331 
    1344 #: src/sessions.c:930 
     1332#: src/sessions.c:958 
    13451333#, c-format 
    13461334msgid "%sWaiting for ping: %i" 
    13471335msgstr "%sOczekiwanie na ping: %i" 
    13481336 
    1349 #: src/sessions.c:954 
     1337#: src/sessions.c:982 
    13501338msgid " with TLS" 
    13511339msgstr " z szyfrowaniem TLS" 
    13521340 
    1353 #: src/sessions.c:958 
     1341#: src/sessions.c:986 
    13541342#, c-format 
    13551343msgid "%s (Connected via hub to %s:%i%s)" 
    13561344msgstr "%s (Połączony przez hub do %s:%i%s)" 
    13571345 
    1358 #: src/sessions.c:965 
     1346#: src/sessions.c:993 
    13591347#, c-format 
    13601348msgid "%s (Connecting via hub%s)" 
    13611349msgstr "%s (Łączenie przez hub%s)" 
    13621350 
    1363 #: src/sessions.c:971 
     1351#: src/sessions.c:999 
    13641352#, c-format 
    13651353msgid "%s (%s to %s:%u%s)" 
    13661354msgstr "%s (%s do %s:%u%s)" 
    13671355 
    1368 #: src/sessions.c:973 src/sessions.c:981 
     1356#: src/sessions.c:1001 src/sessions.c:1009 
    13691357msgid "Connected" 
    13701358msgstr "Połączony" 
    13711359 
    1372 #: src/sessions.c:973 src/sessions.c:981 
     1360#: src/sessions.c:1001 src/sessions.c:1009 
    13731361msgid "Connecting" 
    13741362msgstr "Łączenie" 
     
    13781366msgstr "Parametr nie znaleziony" 
    13791367 
    1380 #: src/stream.c:76 
     1368#: src/stream.c:77 
    13811369#, c-format 
    13821370msgid "socket: %s" 
    13831371msgstr "socket: %s" 
    13841372 
    1385 #: src/stream.c:85 
     1373#: src/stream.c:86 
    13861374#, c-format 
    13871375msgid "Unknown host: %s" 
    13881376msgstr "Nieznany host: %s" 
    13891377 
    1390 #: src/stream.c:118 src/stream.c:152 
     1378#: src/stream.c:119 src/stream.c:153 
    13911379#, c-format 
    13921380msgid "connect: %s" 
    13931381msgstr "połączenie: %s" 
    13941382 
    1395 #: src/stream.c:165 
     1383#: src/stream.c:166 
    13961384msgid "Couldn't connect to jabber server" 
    13971385msgstr "Nie mogę połączyć się z serwerem jabbera" 
    13981386 
    1399 #: src/stream.c:167 
     1387#: src/stream.c:168 
    14001388msgid "Connection to jabber server broken" 
    14011389msgstr "Zerwane połączenie z serwerem jabbera" 
    14021390 
    1403 #: src/stream.c:199 
     1391#: src/stream.c:200 
    14041392msgid "Unconnected stream" 
    14051393msgstr "Niepołączony strumień" 
     
    15741562msgid "%sLast update: %s" 
    15751563msgstr "%sOstatnia aktualizacja: %s" 
     1564 
     1565#~ msgid "Download user list from server" 
     1566#~ msgstr "Pobierz listę użytkowników z serwera" 
     1567 
     1568#~ msgid "" 
     1569#~ "Add users from the user list on server (not recommended - nicknames are " 
     1570#~ "not preserved)" 
     1571#~ msgstr "" 
     1572#~ "Dodaj użytkowników z listy na serwerze (nie polecane - nazwy nie są " 
     1573#~ "zachowywane)"