Changeset 487
- Timestamp:
- 02/20/04 19:04:21 (5 years ago)
- Files:
-
- trunk/po (modified) (1 prop)
- trunk/po/.cvsignore (modified) (1 diff)
- trunk/po/pl.po (modified) (11 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
- Modified
- Copied
- Moved
trunk/po
- Property svn:ignore changed from
ChangeLog
Makefile
Makefile.in
Makefile.in.in
POTFILES
*.gmo
jabber-gg-transport.pot
Makevars
stamp-po to remove-potcdate.sed
- Property svn:ignore changed from
trunk/po/.cvsignore
r477 r487 1 ChangeLog 2 Makefile 3 Makefile.in 4 Makefile.in.in 5 POTFILES 6 *.gmo 7 jabber-gg-transport.pot 8 Makevars 9 stamp-po 1 remove-potcdate.sed trunk/po/pl.po
r475 r487 6 6 msgstr "" 7 7 "Project-Id-Version: jabber-gg-transport 2.0.7\n" 8 "POT-Creation-Date: 2003-09-10 11:10+0200\n" 8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 9 "POT-Creation-Date: 2004-02-20 18:46+0100\n" 9 10 "PO-Revision-Date: 2003-09-10 11:11+0200\n" 10 11 "Last-Translator: Jacek Konieczny <jajcus@pld.org.pl>\n" … … 66 67 msgstr "Nieprawidłowe Żądanie" 67 68 68 #: src/iq.c:227 src/iq.c:232 src/iq.c:237 src/presence.c:4 1669 #: src/presence.c:42 2src/register.c:451 src/register.c:597 src/register.c:64970 #: src/register.c:65 769 #: src/iq.c:227 src/iq.c:232 src/iq.c:237 src/presence.c:421 70 #: src/presence.c:427 src/register.c:451 src/register.c:597 src/register.c:649 71 #: src/register.c:659 71 72 msgid "Not Acceptable" 72 73 msgstr "Nie Do Przyjęcia" … … 128 129 msgstr "nieoczekiwany <iq/> (brak połączenia)" 129 130 130 #: src/iq.c:364 src/message.c:531 src/presence.c:39 7131 #: src/iq.c:364 src/message.c:531 src/presence.c:398 131 132 msgid "Not allowed" 132 133 msgstr "Nie wolno" … … 450 451 msgid "Exiting normally.\n" 451 452 msgstr "Prawidłowe zakończenie.\n" 452 453 #: src/message.c:57454 msgid "Download user list from server"455 msgstr "Pobierz listę użytkowników z serwera"456 457 #: src/message.c:58458 msgid ""459 "Add users from the user list on server (not recommended - nicknames are not "460 "preserved)"461 msgstr ""462 "Dodaj użytkowników z listy na serwerze (nie polecane - nazwy nie są "463 "zachowywane)"464 453 465 454 #: src/message.c:59 … … 694 683 msgstr "Wypisany." 695 684 696 #: src/presence.c:4 17685 #: src/presence.c:422 697 686 #, c-format 698 687 msgid "Bad <presence/>: %s" 699 688 msgstr "Zła <presence/>: %s" 700 689 701 #: src/presence.c:42 3690 #: src/presence.c:428 702 691 #, c-format 703 692 msgid "Wrong 'to' in %s" 704 693 msgstr "Zły 'do' w %s" 705 694 706 #: src/presence.c:4 56695 #: src/presence.c:461 707 696 #, c-format 708 697 msgid "Error presence received: %s" 709 698 msgstr "Otrzymałem błąd obecności: %s" 710 699 711 #: src/presence.c:46 0700 #: src/presence.c:465 712 701 #, c-format 713 702 msgid "Unsupported type in %s" 714 703 msgstr "Nieobsługiwany typ w %s" 715 704 716 #: src/presence.c:46 1705 #: src/presence.c:466 717 706 msgid "Not Implemented" 718 707 msgstr "Nie Zaimplementowane" … … 740 729 msgstr "Hasło" 741 730 742 #. form_add_field(form,"boolean","new",_("Create new account"),"0",1);743 731 #: src/register.c:58 744 732 msgid "Userlist on GG server" … … 1004 992 msgstr "Żadnych zmian" 1005 993 1006 #: src/register.c:65 5994 #: src/register.c:657 1007 995 msgid "Not registered, and no password given for public directory change." 1008 996 msgstr "" … … 1010 998 "katalogu." 1011 999 1012 #: src/register.c:69 1 src/sessions.c:3301000 #: src/register.c:693 src/sessions.c:346 1013 1001 msgid "Remote Server Error" 1014 1002 msgstr "Błąd po stronie zdalnego serwera" … … 1123 1111 msgstr "Przekroczenie limitu czasu połączenia ze zdalnym serwerem" 1124 1112 1125 #: src/sessions.c:3 641113 #: src/sessions.c:380 1126 1114 msgid "Checking error conditions..." 1127 1115 msgstr "Sprawdzanie warunków błedów..." 1128 1116 1129 #: src/sessions.c:3 661117 #: src/sessions.c:382 1130 1118 #, c-format 1131 1119 msgid "Error on connection for %s" 1132 1120 msgstr "Błąd połączenia dla %s" 1133 1121 1134 #: src/sessions.c:3 681122 #: src/sessions.c:384 1135 1123 #, c-format 1136 1124 msgid "Hangup on connection for %s" 1137 1125 msgstr "Rozłączenie połączenia dla %s" 1138 1126 1139 #: src/sessions.c:3 751127 #: src/sessions.c:391 1140 1128 #, c-format 1141 1129 msgid "Invalid channel on connection for %s" 1142 1130 msgstr "Nieprawidłowy kanał w połączeniu dla %s" 1143 1131 1144 #: src/sessions.c:3 811132 #: src/sessions.c:397 1145 1133 #, c-format 1146 1134 msgid "watching fd (gg_debug_level=%i)..." 1147 1135 msgstr "obserwowanie fd (gg_debug_level=%i)..." 1148 1136 1149 #: src/sessions.c: 3841137 #: src/sessions.c:400 1150 1138 #, c-format 1151 1139 msgid "Connection broken. Session of %s" 1152 1140 msgstr "Zerwane połączenie. Sesja %s" 1153 1141 1154 #: src/sessions.c: 3911142 #: src/sessions.c:407 1155 1143 #, c-format 1156 1144 msgid "Server closed connection of %s" 1157 1145 msgstr "Serwer zamknął połączenie %s" 1158 1146 1159 #: src/sessions.c: 3961147 #: src/sessions.c:412 1160 1148 #, c-format 1161 1149 msgid "Login failed for %s" 1162 1150 msgstr "Nieudane logowanie dla %s" 1163 1151 1164 #: src/sessions.c: 3981152 #: src/sessions.c:414 1165 1153 msgid "Unauthorized" 1166 1154 msgstr "Nieupoważniony" 1167 1155 1168 #: src/sessions.c:4 071156 #: src/sessions.c:423 1169 1157 #, c-format 1170 1158 msgid "Login succeed for %s" 1171 1159 msgstr "Udane logowanie dla %s" 1172 1160 1173 #: src/sessions.c: 4731161 #: src/sessions.c:501 1174 1162 #, c-format 1175 1163 msgid "Message: sender: %i class: %i time: %lu" 1176 1164 msgstr "Wiadomość: nadawca: %i klasa: %i czas: %lu" 1177 1165 1178 #: src/sessions.c: 4811166 #: src/sessions.c:509 1179 1167 #, c-format 1180 1168 msgid "GG System message #%i" 1181 1169 msgstr "Wiadomość Systemowa GG #%i" 1182 1170 1183 #: src/sessions.c:5 061171 #: src/sessions.c:534 1184 1172 #, c-format 1185 1173 msgid "Pong! ping time: %fs" 1186 1174 msgstr "Pong! czas pingu: %fs" 1187 1175 1188 #: src/sessions.c:5 241176 #: src/sessions.c:552 1189 1177 #, c-format 1190 1178 msgid "Unknown GG event: %i" 1191 1179 msgstr "Nieznane zdarzenie GG: %i" 1192 1180 1193 #: src/sessions.c:5 341181 #: src/sessions.c:562 1194 1182 msgid "io handler done..." 1195 1183 msgstr "io handler kończy..." 1196 1184 1197 #: src/sessions.c:5 431185 #: src/sessions.c:571 1198 1186 #, c-format 1199 1187 msgid "Deleting session for '%s'" 1200 1188 msgstr "Usuwanie sesji dla '%s'" 1201 1189 1202 #: src/sessions.c:6 221190 #: src/sessions.c:650 1203 1191 #, c-format 1204 1192 msgid "Trying to log in on server %u" 1205 1193 msgstr "Próba logowania na serwerze %u" 1206 1194 1207 #: src/sessions.c:6 381195 #: src/sessions.c:666 1208 1196 #, c-format 1209 1197 msgid "Setting gg status to %i (%s)" 1210 1198 msgstr "Zmiana statusu gg na %i (%s)" 1211 1199 1212 #: src/sessions.c:6 491200 #: src/sessions.c:677 1213 1201 #, c-format 1214 1202 msgid "Turning TLS %s" 1215 1203 msgstr "TLS: %s" 1216 1204 1217 #: src/sessions.c: 6771205 #: src/sessions.c:705 1218 1206 #, c-format 1219 1207 msgid "Creating session for '%s'" 1220 1208 msgstr "Tworzenie sesji dla '%s'" 1221 1209 1222 #: src/sessions.c:7 031210 #: src/sessions.c:731 1223 1211 #, c-format 1224 1212 msgid "Looking up session for '%s'" 1225 1213 msgstr "Szukanie sesji dla '%s'" 1226 1214 1227 #: src/sessions.c:7 051215 #: src/sessions.c:733 1228 1216 #, c-format 1229 1217 msgid "Using '%s' as key" 1230 1218 msgstr "Używam '%s' jako klucza" 1231 1219 1232 #: src/sessions.c:7 091220 #: src/sessions.c:737 1233 1221 msgid "Session not found" 1234 1222 msgstr "Sesja nie znaleziona" 1235 1223 1236 #: src/sessions.c:7 131224 #: src/sessions.c:741 1237 1225 msgid "Creating new session" 1238 1226 msgstr "Tworzenie nowej sesji" 1239 1227 1240 #: src/sessions.c:7 411228 #: src/sessions.c:769 1241 1229 #, c-format 1242 1230 msgid "Changing gg status to %i" 1243 1231 msgstr "Zmiana statusu gg na %i" 1244 1232 1245 #: src/sessions.c:7 521233 #: src/sessions.c:780 1246 1234 #, c-format 1247 1235 msgid "Removing resource %s of %s" 1248 1236 msgstr "Usuwanie zasobu %s dla %s" 1249 1237 1250 #: src/sessions.c: 7751238 #: src/sessions.c:803 1251 1239 #, c-format 1252 1240 msgid "Delayed removal of resource %s of %s" 1253 1241 msgstr "Odroczone usuwanie zasobu %s dla %s" 1254 1242 1255 #: src/sessions.c: 7991243 #: src/sessions.c:827 1256 1244 #, c-format 1257 1245 msgid "Unknown resource %s of %s" 1258 1246 msgstr "Nieznany zasób %s dla %s" 1259 1247 1260 #: src/sessions.c:8 041248 #: src/sessions.c:832 1261 1249 #, c-format 1262 1250 msgid "Delaying removal of resource %s of %s" 1263 1251 msgstr "Odraczam usunięcie zasobu %s dla %s" 1264 1252 1265 #: src/sessions.c:8 231253 #: src/sessions.c:851 1266 1254 #, c-format 1267 1255 msgid "New resource %s of %s" 1268 1256 msgstr "Nowy zasób %s dla %s" 1269 1257 1270 #: src/sessions.c:9 061258 #: src/sessions.c:934 1271 1259 #, c-format 1272 1260 msgid "%sSession: %p" 1273 1261 msgstr "%sSesja: %p" 1274 1262 1275 #: src/sessions.c:9 081263 #: src/sessions.c:936 1276 1264 #, c-format 1277 1265 msgid "%sUser:" 1278 1266 msgstr "%sUżytkownik:" 1279 1267 1280 #: src/sessions.c:9 101268 #: src/sessions.c:938 1281 1269 #, c-format 1282 1270 msgid "%sResources:" 1283 1271 msgstr "%sZasoby:" 1284 1272 1285 #: src/sessions.c:9 141273 #: src/sessions.c:942 1286 1274 #, c-format 1287 1275 msgid "%sResource: %p%s" 1288 1276 msgstr "%sZasób: %p%s" 1289 1277 1290 #: src/sessions.c:9 141278 #: src/sessions.c:942 1291 1279 msgid " (current)" 1292 1280 msgstr " (obecny)" 1293 1281 1294 #: src/sessions.c:9 171282 #: src/sessions.c:945 1295 1283 #, c-format 1296 1284 msgid "%sPriority: %i" 1297 1285 msgstr "%sPriorytet: %i" 1298 1286 1299 #: src/sessions.c:9 181287 #: src/sessions.c:946 1300 1288 #, c-format 1301 1289 msgid "%sAvailable: %i" 1302 1290 msgstr "%sDostępność: %i" 1303 1291 1304 #: src/sessions.c:9 201292 #: src/sessions.c:948 1305 1293 #, c-format 1306 1294 msgid "%sShow: %s" 1307 1295 msgstr "%sPokazywane: %s" 1308 1296 1309 #: src/sessions.c:9 221297 #: src/sessions.c:950 1310 1298 #, c-format 1311 1299 msgid "%sStatus: %s" 1312 1300 msgstr "%sStatus: %s" 1313 1301 1314 #: src/sessions.c:9 241302 #: src/sessions.c:952 1315 1303 #, c-format 1316 1304 msgid "%sGG session: %p" 1317 1305 msgstr "%sSesja GG: %p" 1318 1306 1319 #: src/sessions.c:9 251307 #: src/sessions.c:953 1320 1308 #, c-format 1321 1309 msgid "%sIO Channel: %p" 1322 1310 msgstr "%sKanał IO: %p" 1323 1311 1324 #: src/sessions.c:9 261312 #: src/sessions.c:954 1325 1313 #, c-format 1326 1314 msgid "%sStream: %p" 1327 1315 msgstr "%sStrumień: %p" 1328 1316 1329 #: src/sessions.c:9 271317 #: src/sessions.c:955 1330 1318 #, c-format 1331 1319 msgid "%sConnected: %i" 1332 1320 msgstr "%sPołączony: %i" 1333 1321 1334 #: src/sessions.c:9 281322 #: src/sessions.c:956 1335 1323 #, c-format 1336 1324 msgid "%sRequest id: %s" 1337 1325 msgstr "%sId żądania: %s" 1338 1326 1339 #: src/sessions.c:9 291327 #: src/sessions.c:957 1340 1328 #, c-format 1341 1329 msgid "%sRequest query: %s" 1342 1330 msgstr "%sTreść żądania: %s" 1343 1331 1344 #: src/sessions.c:9 301332 #: src/sessions.c:958 1345 1333 #, c-format 1346 1334 msgid "%sWaiting for ping: %i" 1347 1335 msgstr "%sOczekiwanie na ping: %i" 1348 1336 1349 #: src/sessions.c:9 541337 #: src/sessions.c:982 1350 1338 msgid " with TLS" 1351 1339 msgstr " z szyfrowaniem TLS" 1352 1340 1353 #: src/sessions.c:9 581341 #: src/sessions.c:986 1354 1342 #, c-format 1355 1343 msgid "%s (Connected via hub to %s:%i%s)" 1356 1344 msgstr "%s (Połączony przez hub do %s:%i%s)" 1357 1345 1358 #: src/sessions.c:9 651346 #: src/sessions.c:993 1359 1347 #, c-format 1360 1348 msgid "%s (Connecting via hub%s)" 1361 1349 msgstr "%s (Łączenie przez hub%s)" 1362 1350 1363 #: src/sessions.c:9 711351 #: src/sessions.c:999 1364 1352 #, c-format 1365 1353 msgid "%s (%s to %s:%u%s)" 1366 1354 msgstr "%s (%s do %s:%u%s)" 1367 1355 1368 #: src/sessions.c: 973 src/sessions.c:9811356 #: src/sessions.c:1001 src/sessions.c:1009 1369 1357 msgid "Connected" 1370 1358 msgstr "Połączony" 1371 1359 1372 #: src/sessions.c: 973 src/sessions.c:9811360 #: src/sessions.c:1001 src/sessions.c:1009 1373 1361 msgid "Connecting" 1374 1362 msgstr "Łączenie" … … 1378 1366 msgstr "Parametr nie znaleziony" 1379 1367 1380 #: src/stream.c:7 61368 #: src/stream.c:77 1381 1369 #, c-format 1382 1370 msgid "socket: %s" 1383 1371 msgstr "socket: %s" 1384 1372 1385 #: src/stream.c:8 51373 #: src/stream.c:86 1386 1374 #, c-format 1387 1375 msgid "Unknown host: %s" 1388 1376 msgstr "Nieznany host: %s" 1389 1377 1390 #: src/stream.c:11 8 src/stream.c:1521378 #: src/stream.c:119 src/stream.c:153 1391 1379 #, c-format 1392 1380 msgid "connect: %s" 1393 1381 msgstr "połączenie: %s" 1394 1382 1395 #: src/stream.c:16 51383 #: src/stream.c:166 1396 1384 msgid "Couldn't connect to jabber server" 1397 1385 msgstr "Nie mogę połączyć się z serwerem jabbera" 1398 1386 1399 #: src/stream.c:16 71387 #: src/stream.c:168 1400 1388 msgid "Connection to jabber server broken" 1401 1389 msgstr "Zerwane połączenie z serwerem jabbera" 1402 1390 1403 #: src/stream.c: 1991391 #: src/stream.c:200 1404 1392 msgid "Unconnected stream" 1405 1393 msgstr "Niepołączony strumień" … … 1574 1562 msgid "%sLast update: %s" 1575 1563 msgstr "%sOstatnia aktualizacja: %s" 1564 1565 #~ msgid "Download user list from server" 1566 #~ msgstr "Pobierz listę użytkowników z serwera" 1567 1568 #~ msgid "" 1569 #~ "Add users from the user list on server (not recommended - nicknames are " 1570 #~ "not preserved)" 1571 #~ msgstr "" 1572 #~ "Dodaj użytkowników z listy na serwerze (nie polecane - nazwy nie są " 1573 #~ "zachowywane)"
