Changeset 458

Show
Ignore:
Timestamp:
09/08/03 10:28:15 (5 years ago)
Author:
jajcus
Message:

- polish translation updated

Files:

Legend:

Unmodified
Added
Removed
Modified
Copied
Moved
  • trunk/po/pl.po

    r445 r458  
    66msgstr "" 
    77"Project-Id-Version: jabber-gg-transport 2.0.5\n" 
    8 "POT-Creation-Date: 2003-06-28 15:40+0200\n" 
    9 "PO-Revision-Date: 2003-06-27 17:00+0200\n" 
     8"POT-Creation-Date: 2003-09-08 10:28+0200\n" 
     9"PO-Revision-Date: 2003-09-08 10:29+0200\n" 
    1010"Last-Translator: Jacek Konieczny <jajcus@pld.org.pl>\n" 
    1111"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" 
     
    4747msgstr "- nieznany -" 
    4848 
    49 #: src/iq.c:192 
     49#: src/iq.c:188 
     50#, c-format 
     51msgid "Unknown user: %s" 
     52msgstr "Nieznany użytkownik: %s" 
     53 
     54#: src/iq.c:189 
     55msgid "I don't know you" 
     56msgstr "Nie znam Ciebie." 
     57 
     58#: src/iq.c:196 
    5059#, c-format 
    5160msgid "No UIN given in 'to': %s" 
    5261msgstr "Nie podany 'UIN' w 'do': %s" 
    5362 
    54 #: src/iq.c:193 src/iq.c:273 src/iq.c:278 src/iq.c:287 src/iq.c:294 
     63#: src/iq.c:197 src/iq.c:276 src/iq.c:281 src/iq.c:290 src/iq.c:297 
    5564#: src/message.c:553 src/message.c:563 
    5665msgid "Bad Request" 
    5766msgstr "Nieprawidłowe Żądanie" 
    5867 
    59 #: src/iq.c:224 src/iq.c:229 src/iq.c:234 src/presence.c:412 
    60 #: src/presence.c:418 src/register.c:451 src/register.c:597 src/register.c:649 
     68#: src/iq.c:227 src/iq.c:232 src/iq.c:237 src/presence.c:416 
     69#: src/presence.c:422 src/register.c:451 src/register.c:597 src/register.c:649 
    6170#: src/register.c:657 
    6271msgid "Not Acceptable" 
    6372msgstr "Nie Do Przyjęcia" 
    6473 
    65 #: src/iq.c:252 
     74#: src/iq.c:255 
    6675msgid "Service Unavailable" 
    6776msgstr "Usługa Niedostępna" 
    6877 
    69 #: src/iq.c:253 
     78#: src/iq.c:256 
    7079msgid "No vcard for server defined" 
    7180msgstr "Brak wizytówki serwera" 
    7281 
    73 #: src/iq.c:272 
     82#: src/iq.c:275 
    7483#, c-format 
    7584msgid "Wrong to=%s (my name is %s)" 
    7685msgstr "Zły do=%s (ja jestem %s)" 
    7786 
    78 #: src/iq.c:277 
     87#: src/iq.c:280 
    7988#, c-format 
    8089msgid "No from in query: %s" 
    8190msgstr "Brak od w zapytaniu: %s" 
    8291 
    83 #: src/iq.c:286 
     92#: src/iq.c:289 
    8493#, c-format 
    8594msgid "No subelement in <iq type='get'> in query: %s" 
    8695msgstr "Brak podelementu w <iq type='get'> w zapytaniu: %s" 
    8796 
    88 #: src/iq.c:293 
     97#: src/iq.c:296 
    8998#, c-format 
    9099msgid "No namespace defined for <iq/> subelement: %s" 
    91100msgstr "Brak zdefiniowanego namespace dla podelementu <iq/>: %s" 
    92101 
    93 #: src/iq.c:306 
     102#: src/iq.c:309 
    94103#, c-format 
    95104msgid "No <iq type='set'/> implemented for %s" 
    96105msgstr "Nie zaimplementowany <iq type='set'/> dla %s" 
    97106 
    98 #: src/iq.c:307 src/iq.c:315 src/iq.c:323 src/iq.c:328 
     107#: src/iq.c:310 src/iq.c:318 src/iq.c:326 src/iq.c:331 
    99108msgid "Not implemented" 
    100109msgstr "Nie zaimplementowane" 
    101110 
    102 #: src/iq.c:314 
     111#: src/iq.c:317 
    103112#, c-format 
    104113msgid "No <iq type='get'/> implemented for %s" 
    105114msgstr "Nie zaimplementowany <iq type='get'/> dla %s" 
    106115 
    107 #: src/iq.c:322 
     116#: src/iq.c:325 
    108117#, c-format 
    109118msgid "No known content in iq: %s" 
    110119msgstr "Nieznana zawartość w iq: %s" 
    111120 
    112 #: src/iq.c:336 
     121#: src/iq.c:339 
    113122#, c-format 
    114123msgid "Error iq received: %s" 
    115124msgstr "Błąd w otrzymanym iq: %s" 
    116125 
    117 #: src/iq.c:347 
     126#: src/iq.c:350 
    118127msgid "unexpected <iq/> (not connected yet)" 
    119128msgstr "nieoczekiwany <iq/> (brak połączenia)" 
    120129 
    121 #: src/iq.c:361 src/message.c:531 src/presence.c:393 
     130#: src/iq.c:364 src/message.c:531 src/presence.c:397 
    122131msgid "Not allowed" 
    123132msgstr "Nie wolno" 
    124133 
    125 #: src/iq.c:377 
     134#: src/iq.c:380 
    126135#, c-format 
    127136msgid "Unsupported <iq/> type in: %s" 
     
    614623msgstr "%s nie jest zalogowany. Podczas przetwarzania %s" 
    615624 
    616 #: src/message.c:570 src/presence.c:212 src/search.c:212 src/search.c:258 
     625#: src/message.c:570 src/presence.c:216 src/search.c:212 src/search.c:258 
    617626#: src/search.c:330 
    618627msgid "Not logged in" 
    619628msgstr "Nie zalogowany" 
    620629 
    621 #: src/presence.c:211 
     630#: src/presence.c:187 
     631msgid "(invisible)" 
     632msgstr "(niewidzialny)" 
     633 
     634#: src/presence.c:215 
    622635#, c-format 
    623636msgid "presence: No such session: %s" 
    624637msgstr "obecność: Nie ma takiej sesji: %s" 
    625638 
    626 #: src/presence.c:229 
     639#: src/presence.c:233 
    627640msgid "Presence subscribe request sent to me" 
    628641msgstr "Otrzymałem prośbę zapisania na moją obecność" 
    629642 
    630 #: src/presence.c:235 src/presence.c:346 
     643#: src/presence.c:239 src/presence.c:350 
    631644#, c-format 
    632645msgid "Presence subscription from unknown user (%s)" 
    633646msgstr "Prośba zapisania na obecność od nieznanego użytkownika (%s)" 
    634647 
    635 #: src/presence.c:240 src/presence.c:350 
     648#: src/presence.c:244 src/presence.c:354 
    636649#, c-format 
    637650msgid "Bad 'to': %s" 
    638651msgstr "Zły 'do': %s" 
    639652 
    640 #: src/presence.c:245 src/presence.c:355 
     653#: src/presence.c:249 src/presence.c:359 
    641654#, c-format 
    642655msgid "Couldn't find or open session for '%s'" 
    643656msgstr "Nie mogę znaleźć lub otworzyć sesji dla '%s'" 
    644657 
    645 #: src/presence.c:248 
     658#: src/presence.c:252 
    646659#, c-format 
    647660msgid "Subscribing %s to %s..." 
    648661msgstr "Zapisuję %s na %s..." 
    649662 
    650 #: src/presence.c:251 
     663#: src/presence.c:255 
    651664msgid "Subscribed." 
    652665msgstr "Zapisany." 
    653666 
    654 #: src/presence.c:254 
     667#: src/presence.c:258 
    655668msgid "Subscription failed" 
    656669msgstr "Zapisywanie nie powiodło się" 
    657670 
    658 #: src/presence.c:263 
     671#: src/presence.c:267 
    659672msgid "Presence unsubscribed sent to me." 
    660673msgstr "Otrzymałem wypisanie zapisu na obecność" 
    661674 
    662 #: src/presence.c:294 src/presence.c:321 src/register.c:508 src/search.c:424 
     675#: src/presence.c:298 src/presence.c:325 src/register.c:508 src/search.c:424 
    663676msgid "Not Found" 
    664677msgstr "Nie Znaleziono" 
    665678 
    666 #: src/presence.c:302 
     679#: src/presence.c:306 
    667680msgid "Not registered" 
    668681msgstr "Nie zarejestrowany" 
    669682 
    670 #: src/presence.c:340 
     683#: src/presence.c:344 
    671684msgid "Presence unsubscribe request sent to me" 
    672685msgstr "Otrzymałem prośbę wypisania zapisu na obecność" 
    673686 
    674 #: src/presence.c:358 
     687#: src/presence.c:362 
    675688#, c-format 
    676689msgid "Unsubscribing %s from %s..." 
    677690msgstr "Wypisuję %s z %s..." 
    678691 
    679 #: src/presence.c:361 
     692#: src/presence.c:365 
    680693msgid "Unsubscribed." 
    681694msgstr "Wypisany." 
    682695 
    683 #: src/presence.c:413 
     696#: src/presence.c:417 
    684697#, c-format 
    685698msgid "Bad <presence/>: %s" 
    686699msgstr "Zła <presence/>: %s" 
    687700 
    688 #: src/presence.c:419 
     701#: src/presence.c:423 
    689702#, c-format 
    690703msgid "Wrong 'to' in %s" 
    691704msgstr "Zły 'do' w %s" 
    692705 
    693 #: src/presence.c:452 
     706#: src/presence.c:456 
    694707#, c-format 
    695708msgid "Error presence received: %s" 
    696709msgstr "Otrzymałem błąd obecności: %s" 
    697710 
    698 #: src/presence.c:456 
     711#: src/presence.c:460 
    699712#, c-format 
    700713msgid "Unsupported type in %s" 
    701714msgstr "Nieobsługiwany typ w %s" 
    702715 
    703 #: src/presence.c:457 
     716#: src/presence.c:461 
    704717msgid "Not Implemented" 
    705718msgstr "Nie Zaimplementowane" 
     
    9971010"katalogu." 
    9981011 
    999 #: src/register.c:691 src/sessions.c:353 src/sessions.c:370 src/sessions.c:386 
     1012#: src/register.c:691 src/sessions.c:330 
    10001013msgid "Remote Server Error" 
    10011014msgstr "Błąd po stronie zdalnego serwera" 
     
    11101123msgstr "Przekroczenie limitu czasu połączenia ze zdalnym serwerem" 
    11111124 
    1112 #: src/sessions.c:339 
     1125#: src/sessions.c:364 
    11131126msgid "Checking error conditions..." 
    11141127msgstr "Sprawdzanie warunków błedów..." 
    11151128 
    1116 #: src/sessions.c:341 
     1129#: src/sessions.c:366 
    11171130#, c-format 
    11181131msgid "Error on connection for %s" 
    11191132msgstr "Błąd połączenia dla %s" 
    11201133 
    1121 #: src/sessions.c:343 
     1134#: src/sessions.c:368 
    11221135#, c-format 
    11231136msgid "Hangup on connection for %s" 
    11241137msgstr "Rozłączenie połączenia dla %s" 
    11251138 
    1126 #: src/sessions.c:350 
     1139#: src/sessions.c:375 
    11271140#, c-format 
    11281141msgid "Invalid channel on connection for %s" 
    11291142msgstr "Nieprawidłowy kanał w połączeniu dla %s" 
    11301143 
    1131 #: src/sessions.c:365 
     1144#: src/sessions.c:381 
    11321145#, c-format 
    11331146msgid "watching fd (gg_debug_level=%i)..." 
    11341147msgstr "obserwowanie fd (gg_debug_level=%i)..." 
    11351148 
    1136 #: src/sessions.c:368 
     1149#: src/sessions.c:384 
    11371150#, c-format 
    11381151msgid "Connection broken. Session of %s" 
    11391152msgstr "Zerwane połączenie. Sesja %s" 
    11401153 
    1141 #: src/sessions.c:384 
     1154#: src/sessions.c:391 
    11421155#, c-format 
    11431156msgid "Server closed connection of %s" 
    11441157msgstr "Serwer zamknął połączenie %s" 
    11451158 
    1146 #: src/sessions.c:398 
     1159#: src/sessions.c:396 
    11471160#, c-format 
    11481161msgid "Login failed for %s" 
    11491162msgstr "Nieudane logowanie dla %s" 
    11501163 
    1151 #: src/sessions.c:400 
     1164#: src/sessions.c:398 
    11521165msgid "Unauthorized" 
    11531166msgstr "Nieupoważniony" 
    11541167 
    1155 #: src/sessions.c:409 
     1168#: src/sessions.c:407 
    11561169#, c-format 
    11571170msgid "Login succeed for %s" 
    11581171msgstr "Udane logowanie dla %s" 
    11591172 
    1160 #: src/sessions.c:475 
     1173#: src/sessions.c:473 
    11611174#, c-format 
    11621175msgid "Message: sender: %i class: %i time: %lu" 
    11631176msgstr "Wiadomość: nadawca: %i klasa: %i czas: %lu" 
    11641177 
    1165 #: src/sessions.c:483 
     1178#: src/sessions.c:481 
    11661179#, c-format 
    11671180msgid "GG System message #%i" 
    11681181msgstr "Wiadomość Systemowa GG #%i" 
    11691182 
    1170 #: src/sessions.c:508 
     1183#: src/sessions.c:506 
    11711184#, c-format 
    11721185msgid "Pong! ping time: %fs" 
    11731186msgstr "Pong! czas pingu: %fs" 
    11741187 
    1175 #: src/sessions.c:526 
     1188#: src/sessions.c:524 
    11761189#, c-format 
    11771190msgid "Unknown GG event: %i" 
    11781191msgstr "Nieznane zdarzenie GG: %i" 
    11791192 
    1180 #: src/sessions.c:536 
     1193#: src/sessions.c:534 
    11811194msgid "io handler done..." 
    11821195msgstr "io handler kończy..." 
    11831196 
    1184 #: src/sessions.c:545 
     1197#: src/sessions.c:543 
    11851198#, c-format 
    11861199msgid "Deleting session for '%s'" 
    11871200msgstr "Usuwanie sesji dla '%s'" 
    11881201 
    1189 #: src/sessions.c:624 
     1202#: src/sessions.c:622 
    11901203#, c-format 
    11911204msgid "Trying to log in on server %u" 
    11921205msgstr "Próba logowania na serwerze %u" 
    11931206 
    1194 #: src/sessions.c:639 
     1207#: src/sessions.c:638 
    11951208#, c-format 
    11961209msgid "Setting gg status to %i (%s)" 
    11971210msgstr "Zmiana statusu gg na %i (%s)" 
    11981211 
    1199 #: src/sessions.c:650 
     1212#: src/sessions.c:649 
    12001213#, c-format 
    12011214msgid "Turning TLS %s" 
    12021215msgstr "TLS: %s" 
    12031216 
    1204 #: src/sessions.c:678 
     1217#: src/sessions.c:677 
    12051218#, c-format 
    12061219msgid "Creating session for '%s'" 
    12071220msgstr "Tworzenie sesji dla '%s'" 
    12081221 
    1209 #: src/sessions.c:704 
     1222#: src/sessions.c:703 
    12101223#, c-format 
    12111224msgid "Looking up session for '%s'" 
    12121225msgstr "Szukanie sesji dla '%s'" 
    12131226 
    1214 #: src/sessions.c:706 
     1227#: src/sessions.c:705 
    12151228#, c-format 
    12161229msgid "Using '%s' as key" 
    12171230msgstr "Używam '%s' jako klucza" 
    12181231 
    1219 #: src/sessions.c:710 
     1232#: src/sessions.c:709 
    12201233msgid "Session not found" 
    12211234msgstr "Sesja nie znaleziona" 
    12221235 
    1223 #: src/sessions.c:714 
     1236#: src/sessions.c:713 
    12241237msgid "Creating new session" 
    12251238msgstr "Tworzenie nowej sesji"