Changeset 431

Show
Ignore:
Timestamp:
05/27/03 11:09:27 (6 years ago)
Author:
jajcus
Message:

- updated

Files:

Legend:

Unmodified
Added
Removed
Modified
Copied
Moved
  • trunk/po/pl.po

    r427 r431  
    55msgid "" 
    66msgstr "" 
    7 "Project-Id-Version: jabber-gg-transport 2.0.4\n" 
    8 "POT-Creation-Date: 2003-05-27 10:30+0200\n" 
    9 "PO-Revision-Date: 2003-05-27 10:35+0200\n" 
     7"Project-Id-Version: jabber-gg-transport 2.0.5\n" 
     8"POT-Creation-Date: 2003-05-27 11:08+0200\n" 
     9"PO-Revision-Date: 2003-05-27 11:10+0200\n" 
    1010"Last-Translator: Jacek Konieczny <jajcus@pld.org.pl>\n" 
    1111"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" 
     
    2727msgstr "Zabroniony" 
    2828 
    29 #: src/browse.c:54 src/disco.c:9
     29#: src/browse.c:52 src/disco.c:5
    3030msgid "You are not allowed to browse users" 
    3131msgstr "Nie masz zezwolenia na przeglądanie listy użytkowników" 
    3232 
    33 #: src/browse.c:62 src/browse.c:109 src/disco.c:12
     33#: src/browse.c:60 src/browse.c:107 src/disco.c:8
    3434msgid "Online users" 
    3535msgstr "Użytkownicy online" 
    3636 
    37 #: src/browse.c:81 
     37#: src/browse.c:79 
    3838msgid "Browse request for unknown resource" 
    3939msgstr "Żądanie przeglądania nieistniejącego zasobu" 
    4040 
    41 #: src/disco.c:43 
    42 #, c-format 
    43 msgid "%s (Connected via hub to %s:%i%s)" 
    44 msgstr "%s (Połączony przez hub do %s:%i%s)" 
    45  
    46 #: src/disco.c:50 
    47 #, c-format 
    48 msgid "%s (Connecting via hub%s)" 
    49 msgstr "%s (Łączenie przez hub%s)" 
    50  
    51 #: src/disco.c:56 
    52 #, c-format 
    53 msgid "%s (%s to %s:%u%s)" 
    54 msgstr "%s (%s do %s:%u%s)" 
    55  
    56 #: src/disco.c:58 src/disco.c:66 
    57 msgid "Connected" 
    58 msgstr "Połączony" 
    59  
    60 #: src/disco.c:58 src/disco.c:66 
    61 msgid "Connecting" 
    62 msgstr "Łączenie" 
    63  
    64 #: src/disco.c:116 src/disco.c:149 
     41#: src/disco.c:76 src/disco.c:109 
    6542msgid "Disco request for unknown node" 
    6643msgstr "Żądanie przeglądania nieistniejącego węzła" 
     
    7653 
    7754#: src/iq.c:193 src/iq.c:273 src/iq.c:278 src/iq.c:287 src/iq.c:294 
    78 #: src/message.c:547 src/message.c:557 
     55#: src/message.c:550 src/message.c:560 
    7956msgid "Bad Request" 
    8057msgstr "Nieprawidłowe Żądanie" 
     
    142119msgstr "nieoczekiwany <iq/> (brak połączenia)" 
    143120 
    144 #: src/iq.c:361 src/message.c:525 src/presence.c:395 
     121#: src/iq.c:361 src/message.c:528 src/presence.c:395 
    145122msgid "Not allowed" 
    146123msgstr "Nie wolno" 
     
    489466msgstr "Pobieram roster..." 
    490467 
    491 #: src/message.c:177 src/message.c:194 src/message.c:201 src/message.c:541 
     468#: src/message.c:177 src/message.c:194 src/message.c:201 src/message.c:544 
    492469#: src/register.c:281 src/register.c:392 src/register.c:400 src/register.c:413 
    493470#: src/register.c:496 src/register.c:505 src/register.c:590 src/register.c:598 
     
    532509msgstr "Lokane ustawione na: %s" 
    533510 
    534 #: src/message.c:438 src/message.c:487 
     511#: src/message.c:438 src/message.c:489 
    535512msgid "_default_" 
    536513msgstr "_domyślne_" 
    537514 
    538 #: src/message.c:455 
     515#: src/message.c:457 
    539516msgid "I don't know you. Register first." 
    540517msgstr "Nie znam Cię. Zarejestruj się." 
    541518 
    542 #: src/message.c:476 
     519#: src/message.c:478 
    543520msgid "" 
    544521"\n" 
     
    548525"Dostępne komendy (i skróty):" 
    549526 
    550 #: src/message.c:482 
     527#: src/message.c:484 
    551528msgid " EXPERIMENTAL!" 
    552529msgstr " EKSPERYMENTALNE!" 
    553530 
    554 #: src/message.c:484 
     531#: src/message.c:486 
    555532#, c-format 
    556533msgid "" 
     
    563540"Obecne ustawienia:" 
    564541 
    565 #: src/message.c:485 
     542#: src/message.c:487 
    566543#, c-format 
    567544msgid "" 
     
    572549"  Tylko dla przyjaciół: %s" 
    573550 
    574 #: src/message.c:485 src/message.c:486 
     551#: src/message.c:487 src/message.c:488 
    575552msgid "on" 
    576553msgstr "włączone" 
    577554 
    578 #: src/message.c:485 src/message.c:486 
     555#: src/message.c:487 src/message.c:488 
    579556msgid "off" 
    580557msgstr "wyłączone" 
    581558 
    582 #: src/message.c:486 
     559#: src/message.c:488 
    583560#, c-format 
    584561msgid "" 
     
    589566"  Niewidzialność: %s" 
    590567 
    591 #: src/message.c:487 
     568#: src/message.c:489 
    592569#, c-format 
    593570msgid "" 
     
    598575"  Lokale: %s" 
    599576 
    600 #: src/message.c:488 
     577#: src/message.c:490 
    601578#, c-format 
    602579msgid "" 
     
    609586"Zarejestrowany jako: %u" 
    610587 
    611 #: src/message.c:536 
     588#: src/message.c:539 
    612589#, c-format 
    613590msgid "Error message received: %s" 
    614591msgstr "Otrzymano błąd: %s" 
    615592 
    616 #: src/message.c:540 
     593#: src/message.c:543 
    617594msgid "Unsupported message type" 
    618595msgstr "Nieobsługiwany typ wiadomości" 
    619596 
    620 #: src/message.c:546 
     597#: src/message.c:549 
    621598#, c-format 
    622599msgid "Bad 'to' in: %s" 
    623600msgstr "Zły 'do' w: %s" 
    624601 
    625 #: src/message.c:556 
     602#: src/message.c:559 
    626603#, c-format 
    627604msgid "Anonymous message? %s" 
    628605msgstr "Anonimowa wiadomość? %s" 
    629606 
    630 #: src/message.c:563 
     607#: src/message.c:566 
    631608#, c-format 
    632609msgid "%s not logged in. While processing %s" 
    633610msgstr "%s nie jest zalogowany. Podczas przetwarzania %s" 
    634611 
    635 #: src/message.c:564 src/presence.c:212 src/search.c:212 src/search.c:258 
     612#: src/message.c:567 src/presence.c:212 src/search.c:212 src/search.c:258 
    636613#: src/search.c:330 
    637614msgid "Not logged in" 
     
    13411318msgstr "%sOczekiwanie na ping: %i" 
    13421319 
     1320#: src/sessions.c:940 
     1321msgid " with TLS" 
     1322msgstr " z szyfrowaniem TLS" 
     1323 
     1324#: src/sessions.c:944 
     1325#, c-format 
     1326msgid "%s (Connected via hub to %s:%i%s)" 
     1327msgstr "%s (Połączony przez hub do %s:%i%s)" 
     1328 
     1329#: src/sessions.c:951 
     1330#, c-format 
     1331msgid "%s (Connecting via hub%s)" 
     1332msgstr "%s (Łączenie przez hub%s)" 
     1333 
     1334#: src/sessions.c:957 
     1335#, c-format 
     1336msgid "%s (%s to %s:%u%s)" 
     1337msgstr "%s (%s do %s:%u%s)" 
     1338 
     1339#: src/sessions.c:959 src/sessions.c:967 
     1340msgid "Connected" 
     1341msgstr "Połączony" 
     1342 
     1343#: src/sessions.c:959 src/sessions.c:967 
     1344msgid "Connecting" 
     1345msgstr "Łączenie" 
     1346 
    13431347#: src/stats.c:133 
    13441348msgid "Statistic not found"