Changeset 387

Show
Ignore:
Timestamp:
04/28/03 09:24:30 (6 years ago)
Author:
jajcus
Message:

- updated from .pot (319 translated messages, 3 fuzzy translations, 1 untranslated message.)

Files:

Legend:

Unmodified
Added
Removed
Modified
Copied
Moved
  • trunk/po/pl.po

    r379 r387  
    66msgstr "" 
    77"Project-Id-Version: jabber-gg-transport 2.0.1\n" 
    8 "POT-Creation-Date: 2003-04-24 10:03+0200\n" 
     8"POT-Creation-Date: 2003-04-28 09:23+0200\n" 
    99"PO-Revision-Date: 2003-04-24 09:35+0200\n" 
    1010"Last-Translator: Jacek Konieczny <jajcus@pld.org.pl>\n" 
     
    7676 
    7777#: src/iq.c:193 src/iq.c:273 src/iq.c:278 src/iq.c:287 src/iq.c:294 
    78 #: src/message.c:493 src/message.c:503 
     78#: src/message.c:547 src/message.c:557 
    7979msgid "Bad Request" 
    8080msgstr "Nieprawidłowe Żądanie" 
    8181 
    8282#: src/iq.c:224 src/iq.c:229 src/iq.c:234 src/presence.c:418 
    83 #: src/presence.c:424 src/register.c:427 src/register.c:563 src/register.c:615 
    84 #: src/register.c:623 
     83#: src/presence.c:424 src/register.c:438 src/register.c:574 src/register.c:626 
     84#: src/register.c:634 
    8585msgid "Not Acceptable" 
    8686msgstr "Nie Do Przyjęcia" 
     
    142142msgstr "nieoczekiwany <iq/> (brak połączenia)" 
    143143 
    144 #: src/iq.c:361 src/message.c:471 src/presence.c:399 
     144#: src/iq.c:361 src/message.c:525 src/presence.c:399 
    145145msgid "Not allowed" 
    146146msgstr "Nie wolno" 
     
    465465msgstr "Prawidłowe zakończenie.\n" 
    466466 
    467 #: src/message.c:55 
     467#: src/message.c:57 
    468468msgid "Download user list from server" 
    469469msgstr "Pobierz listę użytkowników z serwera" 
    470470 
    471 #: src/message.c:56 
     471#: src/message.c:58 
     472msgid "Add users from the user list on server" 
     473msgstr "" 
     474 
     475#: src/message.c:59 
    472476msgid "\"Only for friends\" mode" 
    473477msgstr "Tryb \"Tylko dla przyjaciół\"" 
    474478 
    475 #: src/message.c:57 
     479#: src/message.c:60 
    476480msgid "\"Invisible\" mode" 
    477481msgstr "\"Niewidzialność\"" 
    478482 
    479 #: src/message.c:58 
     483#: src/message.c:61 
    480484msgid "Set user locale (language)" 
    481485msgstr "Ustaw lokale (język)" 
    482486 
    483 #: src/message.c:168 
     487#: src/message.c:171 
    484488msgid "Receiving roster..." 
    485489msgstr "Pobieram roster..." 
    486490 
    487 #: src/message.c:174 src/message.c:180 src/message.c:487 src/register.c:273 
    488 #: src/register.c:375 src/register.c:383 src/register.c:394 src/register.c:477 
    489 #: src/register.c:486 src/register.c:571 src/register.c:579 
     491#: src/message.c:177 src/message.c:194 src/message.c:201 src/message.c:541 
     492#: src/register.c:273 src/register.c:384 src/register.c:392 src/register.c:405 
     493#: src/register.c:488 src/register.c:497 src/register.c:582 src/register.c:590 
    490494msgid "Internal Server Error" 
    491495msgstr "Wewnętrzny błąd serwera" 
    492496 
    493 #: src/message.c:194 
     497#: src/message.c:189 
     498#, fuzzy 
     499msgid "Importing roster..." 
     500msgstr "Pobieram roster..." 
     501 
     502#: src/message.c:215 src/message.c:327 
    494503msgid "No userlist received." 
    495504msgstr "Nie odebrałem listy użytkowników." 
    496505 
    497 #: src/message.c:198 
     506#: src/message.c:219 src/message.c:356 
    498507msgid "Roster received." 
    499508msgstr "Roster pobrany." 
    500509 
    501 #: src/message.c:321 src/message.c:352 
     510#: src/message.c:375 src/message.c:406 
    502511msgid "No change." 
    503512msgstr "Bez zmiany." 
    504513 
    505 #: src/message.c:327 
     514#: src/message.c:381 
    506515msgid "friends only: on" 
    507516msgstr "Tylko dla przyjaciół: włączony" 
    508517 
    509 #: src/message.c:329 
     518#: src/message.c:383 
    510519msgid "friends only: off" 
    511520msgstr "Tylko dla przyjaciół: wyłączony" 
    512521 
    513 #: src/message.c:358 
     522#: src/message.c:412 
    514523msgid "invisible: on" 
    515524msgstr "Niewidzialność: włączona" 
    516525 
    517 #: src/message.c:360 
     526#: src/message.c:414 
    518527msgid "invisible: off" 
    519528msgstr "Niewidzialność: wyłączona" 
    520529 
    521 #: src/message.c:384 
     530#: src/message.c:438 
    522531#, c-format 
    523532msgid "Locale set to: %s" 
    524533msgstr "Lokane ustawione na: %s" 
    525534 
    526 #: src/message.c:384 src/message.c:433 
     535#: src/message.c:438 src/message.c:487 
    527536msgid "_default_" 
    528537msgstr "_domyślne_" 
    529538 
    530 #: src/message.c:401 
     539#: src/message.c:455 
    531540msgid "I don't know you. Register first." 
    532541msgstr "Nie znam Cię. Zarejestruj się." 
    533542 
    534 #: src/message.c:422 
     543#: src/message.c:476 
    535544msgid "" 
    536545"\n" 
     
    540549"Dostępne komendy (i skróty):" 
    541550 
    542 #: src/message.c:428 
     551#: src/message.c:482 
    543552msgid " EXPERIMENTAL!" 
    544553msgstr " EKSPERYMENTALNE!" 
    545554 
    546 #: src/message.c:430 
     555#: src/message.c:484 
    547556#, c-format 
    548557msgid "" 
     
    555564"Obecne ustawienia:" 
    556565 
    557 #: src/message.c:431 
     566#: src/message.c:485 
    558567#, c-format 
    559568msgid "" 
     
    564573"  Tylko dla przyjaciół: %s" 
    565574 
    566 #: src/message.c:431 src/message.c:432 
     575#: src/message.c:485 src/message.c:486 
    567576msgid "on" 
    568577msgstr "włączone" 
    569578 
    570 #: src/message.c:431 src/message.c:432 
     579#: src/message.c:485 src/message.c:486 
    571580msgid "off" 
    572581msgstr "wyłączone" 
    573582 
    574 #: src/message.c:432 
     583#: src/message.c:486 
    575584#, c-format 
    576585msgid "" 
     
    581590"  Niewidzialność: %s" 
    582591 
    583 #: src/message.c:433 
     592#: src/message.c:487 
    584593#, c-format 
    585594msgid "" 
     
    590599"  Lokale: %s" 
    591600 
    592 #: src/message.c:434 
     601#: src/message.c:488 
    593602#, c-format 
    594603msgid "" 
     
    601610"Zarejestrowany jako: %u" 
    602611 
    603 #: src/message.c:482 
     612#: src/message.c:536 
    604613#, c-format 
    605614msgid "Error message received: %s" 
    606615msgstr "Otrzymano błąd: %s" 
    607616 
    608 #: src/message.c:486 
     617#: src/message.c:540 
    609618msgid "Unsupported message type" 
    610619msgstr "Nieobsługiwany typ wiadomości" 
    611620 
    612 #: src/message.c:492 
     621#: src/message.c:546 
    613622#, c-format 
    614623msgid "Bad 'to' in: %s" 
    615624msgstr "Zły 'do' w: %s" 
    616625 
    617 #: src/message.c:502 
     626#: src/message.c:556 
    618627#, c-format 
    619628msgid "Anonymous message? %s" 
    620629msgstr "Anonimowa wiadomość? %s" 
    621630 
    622 #: src/message.c:509 
     631#: src/message.c:563 
    623632#, c-format 
    624633msgid "%s not logged in. While processing %s" 
    625634msgstr "%s nie jest zalogowany. Podczas przetwarzania %s" 
    626635 
    627 #: src/message.c:510 src/presence.c:211 src/search.c:212 src/search.c:258 
     636#: src/message.c:564 src/presence.c:211 src/search.c:212 src/search.c:258 
    628637#: src/search.c:330 
    629638msgid "Not logged in" 
     
    671680msgstr "Otrzymałem wypisanie zapisu na obecność" 
    672681 
    673 #: src/presence.c:302 src/presence.c:329 src/register.c:493 src/search.c:424 
     682#: src/presence.c:302 src/presence.c:329 src/register.c:504 src/search.c:424 
    674683msgid "Not Found" 
    675684msgstr "Nie Znaleziono" 
     
    702711msgstr "Zły 'do' w %s" 
    703712 
    704 #: src/presence.c:448 
     713#: src/presence.c:451 
    705714#, c-format 
    706715msgid "Error presence received: %s" 
    707716msgstr "Otrzymałem błąd obecności: %s" 
    708717 
    709 #: src/presence.c:452 
     718#: src/presence.c:455 
    710719#, c-format 
    711720msgid "Unsupported type in %s" 
    712721msgstr "Nieobsługiwany typ w %s" 
    713722 
    714 #: src/presence.c:453 
     723#: src/presence.c:456 
    715724msgid "Not Implemented" 
    716725msgstr "Nie Zaimplementowane" 
     
    739748 
    740749#. form_add_field(form,"boolean","new",_("Create new account"),"0",1); 
     750#: src/register.c:56 
     751#, fuzzy 
     752msgid "Import userlist from GG server" 
     753msgstr "Pobierz listę użytkowników z serwera" 
     754 
    741755#: src/register.c:58 src/register.c:87 
    742756msgid "Language" 
     
    879893msgstr "Podana nieprawidłowa akcja" 
    880894 
    881 #: src/register.c:337 
     895#: src/register.c:338 
    882896msgid "No uin field present" 
    883897msgstr "Nie podane pole uin" 
    884898 
    885 #: src/register.c:342 src/register.c:347 
     899#: src/register.c:343 src/register.c:348 
    886900msgid "No uin value defined" 
    887901msgstr "Nie podana wartość uin" 
    888902 
    889 #: src/register.c:352 
     903#: src/register.c:353 
    890904msgid "Bad uin value defined" 
    891905msgstr "Podany nieprawidłowy uin" 
    892906 
    893 #: src/register.c:358 
     907#: src/register.c:359 
    894908msgid "No password field present" 
    895909msgstr "Nie podane pole hasła" 
    896910 
    897 #: src/register.c:363 src/register.c:368 
     911#: src/register.c:364 src/register.c:369 
    898912msgid "No password value defined" 
    899913msgstr "Nie podane hasło" 
    900914 
    901 #: src/register.c:374 src/register.c:570 
     915#: src/register.c:383 src/register.c:581 
    902916#, c-format 
    903917msgid "Couldn't create user %s" 
    904918msgstr "Nie mogę utworzyć użytkownika %s" 
    905919 
    906 #: src/register.c:382 src/register.c:578 
     920#: src/register.c:391 src/register.c:589 
    907921#, c-format 
    908922msgid "Couldn't create session for %s" 
    909923msgstr "Nie mogę stworzyć sesji dla %s" 
    910924 
    911 #: src/register.c:393 
     925#: src/register.c:404 
    912926#, c-format 
    913927msgid "Password change error for user '%s'" 
    914928msgstr "Błąd podczas zmiany hasła użytkownika '%s'" 
    915929 
    916 #: src/register.c:403 
     930#: src/register.c:414 
    917931msgid "Couldn't find the user." 
    918932msgstr "Nie ma takiego użytkownika." 
    919933 
    920 #: src/register.c:407 
     934#: src/register.c:418 
    921935#, c-format 
    922936msgid "Password changed for user '%s'" 
    923937msgstr "Zmieniono hasło użytkownika '%s'" 
    924938 
    925 #: src/register.c:472 
     939#: src/register.c:483 
    926940#, c-format 
    927941msgid "Unregistering '%s'" 
    928942msgstr "Wyrejestrowuję '%s'" 
    929943 
    930 #: src/register.c:476 src/register.c:485 
     944#: src/register.c:487 src/register.c:496 
    931945#, c-format 
    932946msgid "'%s' unregistration failed" 
    933947msgstr "Wyrejestrowanie '%s' nie powiodło się" 
    934948 
    935 #: src/register.c:492 
     949#: src/register.c:503 
    936950#, c-format 
    937951msgid "Tried to unregister '%s' who was never registered" 
    938952msgstr "Próba wyrejestrowania '%s' który nie był zarejestrowany" 
    939953 
    940 #: src/register.c:502 
     954#: src/register.c:513 
    941955#, c-format 
    942956msgid "User '%s' unregistered" 
    943957msgstr "Wyrejestrowano użytkownika '%s'" 
    944958 
    945 #: src/register.c:522 src/register.c:608 
     959#: src/register.c:533 src/register.c:619 
    946960#, c-format 
    947961msgid "Set query for jabber:iq:register empty: %s" 
    948962msgstr "Żądanie Set dla jabber:iq:register jest puste: %s" 
    949963 
    950 #: src/register.c:531 
     964#: src/register.c:542 
    951965msgid "Form returned with no type defined" 
    952966msgstr "Zwrócono formularz bez zdefiniowanego typu" 
    953967 
    954 #: src/register.c:540 
     968#: src/register.c:551 
    955969msgid "Cancelled" 
    956970msgstr "Zaniechany" 
    957971 
    958 #: src/register.c:542 
     972#: src/register.c:553 
    959973msgid "Bad form type" 
    960974msgstr "Nieprawidłowy typ formularza" 
    961975 
    962 #: src/register.c:548 
     976#: src/register.c:559 
    963977#, c-format 
    964978msgid "<remove/> in jabber:iq:register set: %s" 
    965979msgstr "ustawiony <remove/> w jabber:iq:register: %s" 
    966980 
    967 #: src/register.c:562 
     981#: src/register.c:573 
    968982#, c-format 
    969983msgid "User '%s' doesn't exist and not enough info to add him" 
    970984msgstr "Użytkownik '%s' nie istnieje, a podano za mało danych by go utworzyć" 
    971985 
    972 #: src/register.c:613 
     986#: src/register.c:624 
    973987msgid "Nothing to change" 
    974988msgstr "Żadnych zmian" 
    975989 
    976 #: src/register.c:621 
     990#: src/register.c:632 
    977991msgid "Not registered, and no password given for public directory change." 
    978992msgstr "" 
     
    980994"katalogu." 
    981995 
    982 #: src/register.c:657 src/sessions.c:323 src/sessions.c:340 src/sessions.c:356 
     996#: src/register.c:668 src/sessions.c:323 src/sessions.c:340 src/sessions.c:356 
    983997msgid "Remote Server Error" 
    984998msgstr "Błąd po stronie zdalnego serwera" 
     
    9881002msgstr "Otrzymano wynik zmiany danych w katalogu dla nieznanego typu żądania." 
    9891003 
    990 #: src/requests.c:136 
     1004#: src/requests.c:143 
    9911005#, c-format 
    9921006msgid "Unknow gg_http session type: %i" 
     
    11491163msgstr "Udane logowanie dla %s" 
    11501164 
    1151 #: src/sessions.c:430 
     1165#: src/sessions.c:439 
    11521166#, c-format 
    11531167msgid "Message: sender: %i class: %i time: %lu" 
    11541168msgstr "Wiadomość: nadawca: %i klasa: %i czas: %lu" 
    11551169 
    1156 #: src/sessions.c:438 
     1170#: src/sessions.c:447 
    11571171#, c-format 
    11581172msgid "GG System message #%i" 
    11591173msgstr "Wiadomość Systemowa GG #%i" 
    11601174 
    1161 #: src/sessions.c:463 
     1175#: src/sessions.c:472 
    11621176#, c-format 
    11631177msgid "Pong! ping time: %fs" 
    11641178msgstr "Pong! czas pingu: %fs" 
    11651179 
    1166 #: src/sessions.c:481 
     1180#: src/sessions.c:490 
    11671181#, c-format 
    11681182msgid "Unknown GG event: %i" 
    11691183msgstr "Nieznane zdarzenie GG: %i" 
    11701184 
    1171 #: src/sessions.c:491 
     1185#: src/sessions.c:500 
    11721186msgid "io handler done..." 
    11731187msgstr "io handler kończy..." 
    11741188 
    1175 #: src/sessions.c:501 
     1189#: src/sessions.c:510 
    11761190#, c-format 
    11771191msgid "Deleting session for '%s'" 
    11781192msgstr "Usuwanie sesji dla '%s'" 
    11791193 
    1180 #: src/sessions.c:566 
     1194#: src/sessions.c:600 
    11811195#, c-format 
    11821196msgid "Trying to log in on server %u" 
    11831197msgstr "Próba logowania na serwerze %u" 
    11841198 
    1185 #: src/sessions.c:606 
     1199#: src/sessions.c:615 
     1200#, fuzzy, c-format 
     1201msgid "Setting gg status to %i (%s)" 
     1202msgstr "Zmiana statusu gg na %i" 
     1203 
     1204#: src/sessions.c:650 
    11861205#, c-format 
    11871206msgid "Creating session for '%s'" 
    11881207msgstr "Tworzenie sesji dla '%s'" 
    11891208 
    1190 #: src/sessions.c:632 
     1209#: src/sessions.c:676 
    11911210#, c-format 
    11921211msgid "Looking up session for '%s'" 
    11931212msgstr "Szukanie sesji dla '%s'" 
    11941213 
    1195 #: src/sessions.c:634 
     1214#: src/sessions.c:678 
    11961215#, c-format 
    11971216msgid "Using '%s' as key" 
    11981217msgstr "Używam '%s' jako klucza" 
    11991218 
    1200 #: src/sessions.c:638 
     1219#: src/sessions.c:682 
    12011220msgid "Session not found" 
    12021221msgstr "Sesja nie znaleziona" 
    12031222 
    1204 #: src/sessions.c:642 
     1223#: src/sessions.c:686 
    12051224msgid "Creating new session" 
    12061225msgstr "Tworzenie nowej sesji" 
    12071226 
    1208 #: src/sessions.c:672 
     1227#: src/sessions.c:713 
    12091228#, c-format 
    12101229msgid "Changing gg status to %i" 
    12111230msgstr "Zmiana statusu gg na %i" 
    12121231 
    1213 #: src/sessions.c:696 
     1232#: src/sessions.c:737 
    12141233#, c-format 
    12151234msgid "Removing resource %s of %s" 
    12161235msgstr "Usuwanie zasobu %s dla %s" 
    12171236 
    1218 #: src/sessions.c:708 
     1237#: src/sessions.c:749 
    12191238#, c-format 
    12201239msgid "Unknown resource %s of %s" 
    12211240msgstr "Nieznany zasób %s dla %s" 
    12221241 
    1223 #: src/sessions.c:725 
     1242#: src/sessions.c:766 
    12241243#, c-format 
    12251244msgid "New resource %s of %s" 
    12261245msgstr "Nowy zasób %s dla %s" 
    12271246 
    1228 #: src/sessions.c:803 
     1247#: src/sessions.c:846 
    12291248#, c-format 
    12301249msgid "%sSession: %p" 
    12311250msgstr "%sSesja: %p" 
    12321251 
    1233 #: src/sessions.c:805 
     1252#: src/sessions.c:848 
    12341253#, c-format 
    12351254msgid "%sUser:" 
    12361255msgstr "%sUżytkownik:" 
    12371256 
    1238 #: src/sessions.c:807 
     1257#: src/sessions.c:850 
    12391258#, c-format 
    12401259msgid "%sResources:" 
    12411260msgstr "%sZasoby:" 
    12421261 
    1243 #: src/sessions.c:811 
     1262#: src/sessions.c:854 
    12441263#, c-format 
    12451264msgid "%sResource: %p%s" 
    12461265msgstr "%sZasób: %p%s" 
    12471266 
    1248 #: src/sessions.c:811 
     1267#: src/sessions.c:854 
    12491268msgid " (current)" 
    12501269msgstr " (obecny)" 
    12511270 
    1252 #: src/sessions.c:814 
     1271#: src/sessions.c:857 
    12531272#, c-format 
    12541273msgid "%sPriority: %i" 
    12551274msgstr "%sPriorytet: %i" 
    12561275 
    1257 #: src/sessions.c:815 
     1276#: src/sessions.c:858 
    12581277#, c-format 
    12591278msgid "%sAvailable: %i" 
    12601279msgstr "%sDostępność: %i" 
    12611280 
    1262 #: src/sessions.c:817 
     1281#: src/sessions.c:860 
    12631282#, c-format 
    12641283msgid "%sShow: %s" 
    12651284msgstr "%sPokazywane: %s" 
    12661285 
    1267 #: src/sessions.c:819 
     1286#: src/sessions.c:862 
    12681287#, c-format 
    12691288msgid "%sStatus: %s" 
    12701289msgstr "%sStatus: %s" 
    12711290 
    1272 #: src/sessions.c:821 
     1291#: src/sessions.c:864 
    12731292#, c-format 
    12741293msgid "%sGG session: %p" 
    12751294msgstr "%sSesja GG: %p" 
    12761295 
    1277 #: src/sessions.c:822 
     1296#: src/sessions.c:865 
    12781297#, c-format 
    12791298msgid "%sIO Channel: %p" 
    12801299msgstr "%sKanał IO: %p" 
    12811300 
    1282 #: src/sessions.c:823 
     1301#: src/sessions.c:866 
    12831302#, c-format 
    12841303msgid "%sStream: %p" 
    12851304msgstr "%sStrumień: %p" 
    12861305 
    1287 #: src/sessions.c:824 
     1306#: src/sessions.c:867 
    12881307#, c-format 
    12891308msgid "%sConnected: %i" 
    12901309msgstr "%sPołączony: %i" 
    12911310 
    1292 #: src/sessions.c:825 
     1311#: src/sessions.c:868 
    12931312#, c-format 
    12941313msgid "%sRequest id: %s" 
    12951314msgstr "%sId żądania: %s" 
    12961315 
    1297 #: src/sessions.c:826 
     1316#: src/sessions.c:869 
    12981317#, c-format 
    12991318msgid "%sRequest query: %s" 
    13001319msgstr "%sTreść żądania: %s" 
    13011320 
    1302 #: src/sessions.c:827 
     1321#: src/sessions.c:870 
    13031322#, c-format 
    13041323msgid "%sWaiting for ping: %i"